Мирза или мурза – персидское слово, обозначающее члена правящей династии, а также главу отдельного рода или орды. – Ред.
Троки – резиденция великих князей литовских на Трокском озере. Князь Кейстут в 1375 г. перенёс столицу ВКЛ за озеро, в Новые Троки и приказал возвести там замок. Для этого три заболоченных островка объединили в один, сделав насыпи из камней и гравия. На нём построили замок Троки, нынешний Тракай. Замок находится в 28 км от Вильни. – Ред.
Перкунас – высшее божество в языческой религии пруссов, жмудинов и литвинов. Аналогичен славянскому Перуну. – Ред.
Битва на реке Ворскла, левом притоке Днепра, произошла 12 августа 1399 г. Войско Витовта (около 17 тыс. чел.) состояло из 50 хоругвей князей ВКЛ, плюс к ним татар хана Тохтамыша, польских и валашских отрядов, одной тевтонской хоругви. Войском Золотой Орды командовали хан Темир-Кутлук и тёмник Эдигей. У них было на 3–4 тысячи воинов больше. Войско Витовта было разбито, большинство воинов погибло или попало в плен. – Ред.
Братья Креста, крейцхеры (kreuzherren) – крестоносцы, общее название монахов-воинов Тевтонского, Ливонского и других орденов. – Ред.
Новая Мархия, или Новая Марка (нем. Neumark) – польская земля в бассейне нижнего течения Вислы, между реками Одрой (Одером) на западе и Дравой на востоке. Тевтонский орден купил эту землю у польского королевства, после чего большинство местных феодалов-поляков присягнуло на верность крестоносцам, а меньшей части пришлось покинуть свои имения, продав их за бесценок новым хозяевам-немцам. – Ред.
Вершник – так в старой Литве называли конного воина в латах или кольчуге. – Ред.
Т.е. одного из родственников или потомков великого князя Кейстута Гедиминовича (1298–1382). В данном случае Бельский имел в виду Витовта, внука Гедимина, посещавшего татарского мирзу. – Ред.
Ныне Паланга, морской курорт в Летуве.
Кейстута задушили в подвале Кревского замка 15 августа 1382 г. Ему было 85 лет. Бируту утопили в реке Мухавец возле Бреста. – Ред.
Ольгерд Гедиминович умер в мае 1377 г. в возрасте 81 года. – Ред.
Иулиания – это Ульяна (1330–1391), дочь Александра Михайловича, великого князя Тверского (1301–1339), убитого в ставке ханов Золотой Орды вместе с сыном Фёдором. – Ред.
Витовт притворился больным. Его навещала супруга вместе со своей служанкой Еленой. Однажды Витовт переоделся в платье служанки и вышел из замка вместе с женой. Обман раскрылся только на третий день. А героиню-служанку, спасшую князя, казнили. – Ред.
Луи Анжуйский (Lois d’Anjou), он же Людовик I (1326–1382), был сыном французского короля Карла Анжуйского и Елизаветы, сестры польского короля Казимира III. С 1346 г. был королём Венгрии, а с 1370 г. ещё и королём Польши. – Ред.
Великая Польша (Wielkopolska) – историческое название колыбели польского государства в IX–XI вв., территория в бассейне рек Варта и Нотец с городами Гнезно, Калиш, Познань. К началу XV века в неё также вошли Куявская, Добжинская, Серадзская и Ленчицкая земли.
Малая Польша (Malopolska) – историческая область в верхнем течении Вислы. Главные города на этой территории – Краков, Кельцы, Люблин, Жешув. – Ред.
София (1371–1453), дочь Витовта и Анны Святославовны, обвенчалась с Василием I сентября 1391 г. в Москве. Скиргайло (1354–1394) был вторым сыном Ольгерда от Ульяны Тверской, младшим братом Ягайло. Витовт воевал с ним в 1388—92 гг. – Ред.
Река Страва (правильно Стреве) находится в нынешней Латвии. Здесь в феврале 1348 г. произошло сражение между крестоносцами и войском ВКЛ во главе с Ольгердом и Кейстутом, которое не дало однозначного результата. Обе стороны понесли большие потери. Сражение на Стреве во времена правления Витовта, упоминаемое автором, историкам неизвестно. – Ред.
Мемель основали рыцари Тевтонского ордена в 1275 г., ныне это портовый город Клайпеда в Летуве, Динабург был основан Ливонским орденом тоже в 1275 г., ныне это город Даугавпилс в Латвии, на Западной Двине (Даугаве). – Ред.
Замок Эйрагола (Ariogala, Erajgala) был построен в 1253 г. В 1382 г. его захватили крестоносцы, но позже литвины отбили замок. В 1792 г. поселение вокруг замка получило статус города. – Ред.
В браке с Бирутой у Кейстута было три сына (Витовт, Товтивил, Корибут) и три дочери (Миклова, Данута, Римгайла). Вингала Кейстутович – вымышленный персонаж. – Ред.
Дунга – нимфа в прусско-жамойтской мифологии, женское божество лесов, рек, озёр и болот. – Ред.
Бог прусско-жамойтского языческого пантеона, аналогичен эллинскому Аполлону, богу Солнца. – Ред.
Главное женское божество в прусско-жамойском языческом пантеоне. – Ред.
Криве-Кривейто – верховный жрец в языческой религии пруссов, жамойтов и литвинов. Что касается французского города Авиньон, то он служил резиденцией для целого ряда так называемых антипап (всего около 30). В описываемое в романе время очередным антипапой был Бенедикт XIII, который занимал престол с 1394 по 1423 гг. – Ред.
Поклус – в прусско-жамойтской языческой мифологии бог ада. – Ред.
Сигонта – отшельник. – Ред.
Канонник – так в католической церкви называют члена капитула, совета при епископе. – Ред.
Слово «конвент» переводится с латыни как «собрание, сходка». Здесь оно обозначает одновременно и общину монахов-рыцарей, и её укреплённую резиденцию. – Ред.
Более двух литров. – Ред.
Тесть – Витовт, великий князь Литвы и Руси, зять – Василий I Дмитриевич, великий князь Московии. – Ред.
Схизматик (греч.) – раскольник. Так католики в те времена называли православных. – Ред.
Те Деум (Te Deum) переводится с латыни как «Тебя Бога (хвалим).». Это начальные слова католического гимна, который читается во время заутрени. – Ред.
Комтур – глава комтурства, административной единицы рыцарского ордена. К 1400 г. в Тевтонском ордене насчитывалось около 300 комтурств по всей Европе, от Сицилии до Прибалтики. Как правило, комтурство состояло из одного замка и прилегающей к нему территории. Самые маленькие и бедные комтурства могли выставить не более десяти вооружённых воинов – «гербовых» и кнехтов, наиболее крупные – до тысячи. – Ред.
Ромнова, правильно Ромова – священный центр язычников Пруссии, Жамойтии и Литвы. С 523 по 1265 год он находился в Пруссии, сначала в земле Натангия, потом в земле Надрова. В 1265 святилище было перенесено в окрестности Вильни, Перкунасу здесь поклонялись до 1387 г., когда Ягайло приказал разрушить святилище. На реке Дубиса упомянутого культового центра никогда не было, это вымысел автора. – Ред.
Имеется в виду Папа, пребывавший в Авиньоне. – Ред.
Караимы – потомки тюрок-хазар, исповедавших иудаизм. В Х веке несколько тысяч их бежали в Крым после разгрома Хазарии киевским князем Святославом. Витовт привёл караимов из Крыма в 1382 г. – Ред.
Маркитанты (латин. «mercatante» bi) – мелкие торговцы, сопровождавшие в походах европейские армии во все времена, начиная с римских легионов и до конца XIX века. – Ред.
Поляки и немцы произносили его имя как Витольд.
Аналой (греч.) – высокая подставка, на которую при молитве или богослужении ставят крест и иконы, кладут богослужебные книги. – Ред.
Король и брат – это, в данном случае, Владислав II (Ягайло) – король Польши, двоюродный брат Витовта. – Ред.
Наречённый сын – Василий Дмитриевич, великий князь московский, зять Витовта. Святославичи – князья смоленские. В 1386–1392 и в 1401–1404 гг. в Смоленске правил Юрий Святославич (он умер в 1407 г.), а в 1392–1395 гг. – Глеб Святославич (умер в 1399 г.). Оба они были сыновьями Святослава Ивановича. В 1409—11 гг. Смоленской землей управлял князь Лугвен Ольгердович (1355–1431 гг.), наместник Витовта. Поэтому ссылка на «изменников Святославичей» здесь не ко времени. – Ред.
Отравление сыновей Витовта часто упоминается в литературе. Но историкам эти мальчики неизвестны. – Ред.
Княгиня Анна, в девичестве княжна смоленская, была православной и обычно называла своего мужа Александром – именем, данным при крещёнии его по греческому обряду. – Ред.
Немцы, чтобы польстить Витовту, всегда называли его королём. – Ред.
Зораб, или Зураб – герой персидской мифологии. – Ред.
В своём романе автор называет знамёнами основные подразделения тогдашнего войска – хоругви. Головная хоругвь – это личная дружина великого князя, состоявшая из бояр, отборных воинов-профессионалов. – Ред.
Казакин (тюрк.) – короткий приталенный кафтан со сборками сзади. – Ред.
Имеется в виду традиционное бальное шествие, от которого произошёл танец полонез. – Ред.