В жарком итальянском полудне солнце безжалостно палило крыши Амальфи, заливая светом его извилистые улочки. Море, сверкая под этим же солнцем, казалось настолько ярким, что от него рябило в глазах. Марко сидел на террасе маленького кафе, поигрывая стаканом с холодным аперолем, и лениво наблюдал за редкими прохожими. Сегодня, как и всегда, здесь царила тишина – привычная для него летняя идиллия.
Марко знал все ходы и выходы этого города. Здесь он вырос, здесь обитал с детства, наблюдая за туристами, которые приезжали, оставляли свои деньги и уезжали восвояси, увозя с собой кусочек "итальянской мечты". Для Марко Амальфи был совсем не такой. Он знал, что за блеском и уютом скрываются простые, даже суровые реалии жизни. Его жизни.
Он был старшим сыном в семье. Отец давно исчез из их жизни, оставив мать и трёх мальчишек справляться с этой тяжёлой ношей. Время от времени они слышали о нём: говорят, он теперь где-то в Неаполе, крутит те же аферы и пьёт те же дешёвые вина, что и раньше. Но Марко это не волновало. Он знал: единственный мужчина, на которого могла положиться его семья – это он сам.
Мать Марко работала не покладая рук, чтобы как-то сводить концы с концами. Она всё ещё верила, что её сыновья смогут вырваться из этого круга, что они найдут способ прожить жизнь лучше, чем она. Но Марко давно смирился с тем, что не все мечты сбываются. Он научился пользоваться тем, что имел, и не ждать от жизни подарков. Именно поэтому его взгляд на мир был простым: бери всё, что можешь, пока это у тебя под рукой.
Сегодня в Амальфи был очередной приток туристов. И он уже приглядывался к новым лицам. Женщины приходили и уходили, оставляя после себя воспоминания, дорогие подарки и номера телефонов, которые он никогда не сохранял. Это было его ремесло, его способ выживания. А ещё – развлечение.
Марко отпил глоток апероля и лениво перевёл взгляд на небольшую группу туристов, спускавшихся по узкой улице от отеля. Они смеялись и шутили, освещённые ярким солнцем и свежим ветром, принесённым с моря. Среди них Марко заметил её. Высокая, с лёгкими каштановыми волосами, которые небрежно выбивались из причёски, сдержанная и утончённая. Она двигалась так, словно её сдерживали невидимые рамки – осанка была слишком прямой, шаги слишком выверенными. Это сразу привлекло его внимание.
Она не выглядела так, как те женщины, что обычно приезжали сюда. В её взгляде читалась сдержанность, может быть, даже некоторая холодность. Она шла в стороне от группы, отстранённая от шума и смеха, её выражение лица было серьёзным, почти замкнутым. Она была другой.
Марко улыбнулся про себя. Его всегда привлекали такие "закрытые" женщины. Они были вызовом. Он уже видел, как ломает её барьеры, как её холодность тает под его обаянием. Это была игра, в которой он всегда побеждал.
Камилла, не замечая его взгляда, медленно прошла мимо кафе, направляясь к своему отелю. Марко следил за ней до тех пор, пока она не скрылась за углом. Он поднялся с места, бросив несколько евро на стол, и решил пойти за ней.
Вечером улицы Амальфи заливались оранжевым светом заката. Камилла, немного отдохнув после дороги и экскурсии с гидом, решила выйти прогуляться, чтобы лучше познакомиться с городом. Она шла медленно, внимательно изучая каждую деталь: узкие улочки, балконы с цветами и силуэты людей, что сливались с красками вечера. Внутри неё царило странное напряжение, будто ей было сложно дышать полной грудью. Каждая её мысль была под контролем, словно её сдерживали невидимые ограничения.
Когда она дошла до небольшой площади, её взгляд привлёк мужчина, стоявший у фонтана. Он был одет просто, но стильно: белая рубашка с закатанными рукавами, чёрные брюки и лёгкая улыбка на лице. Он словно принадлежал этой картине – как один из тех людей, которые всегда оказываются в нужном месте в нужное время.
Камилла на мгновение остановилась. Это не было тем, что она ожидала. Мужчина подошёл к ней и, слегка склонив голову, сказал на безупречном английском:
– Buona sera, синьорина. Вы туристка, верно? Могу я вам помочь сориентироваться в нашем прекрасном городе?
Камилла не ожидала, что кто-то к ней подойдёт. Но мужчина был дружелюбен, и его манеры были настолько уверенными, что она решила не быть грубой.
– Спасибо, я просто гуляю, – ответила она, стараясь скрыть лёгкое волнение в голосе.
Марко знал, как вести себя с такими девушками. Он увидел её ещё утром и теперь не мог упустить шанс. Она была не такой, как остальные. В ней было что-то особенное. Он решил, что это будет интересная игра.
– Вы здесь надолго? – продолжил он, не отступая, но сохраняя уважительную дистанцию.
– На неделю, – коротко ответила Камилла. Она не собиралась заводить разговоры с незнакомцами, особенно с теми, кто, по её ощущениям, был слишком настойчив.
– Амальфи – город, который нужно не только увидеть, но и почувствовать, – сказал он, улыбаясь. – Позвольте мне показать вам настоящие его секреты. Завтра утром я могу провести вам экскурсию.
Камилла почувствовала, как напряглась. Он был слишком гладок, слишком уверен в себе. Это настораживало её. Но она не могла не заметить, как люди вокруг, местные, здоровались с ним, улыбались, словно он был частью этого города, его естественной частью. В нём было что-то притягательное, что заставило её задуматься. Но интуиция предупреждала: будь осторожна.
– Я подумаю, – ответила она с лёгкой улыбкой и, не желая продолжать разговор, продолжила свою прогулку.
Марко смотрел ей вслед, уже зная, что завтра она согласится. Он всегда побеждал в таких играх.
Но на этот раз игра обещала быть сложнее, чем он ожидал.
Когда Камилла вернулась в свой отель, она не могла избавиться от мыслей о случайной встрече. Её настороженность и привычка видеть людей насквозь не подвели её: мужчина был из тех, кто знает, как производить впечатление. Но кто он такой? Почему он предложил ей экскурсию? Эти мысли не давали ей покоя.
Амальфи начинал открывать перед ней свои первые секреты, но Камилла ещё не знала, что один из них будет самым сложным испытанием для её сердца.