После плотного завтрака в рыбном ресторанчике прямо на пристани с видом на белоснежные яхты, покачивающиеся на воде, я снова почувствовала себя полной сил и, готовая исследовать новый город, нетерпеливо поёрзывала на стуле в ожидании пока мужчины покончат со своей едой.
В город мы выбрались около двенадцати, когда солнце, висевшее в зените, припекало вовсю. Но даже липкая жара не смогла помешать мне насладиться красотой средневековых улиц в центре исторического района. Именно такие древние здания с белыми или выложенными мелким песочного цвета кирпичом стенами были одной из причин, почему для отдыха я выбрала именно Испанию.
Я буквально поедала глазами всё, что видела, лишь изредка доставая из небольшого рюкзачка телефон, чтобы сделать несколько снимков. Мне хотелось просто смотреть. И слушать рассказы Натана о том или ином дворце, соборе или монастыре, у которых мы останавливались.
– Откуда ты всё это знаешь? – я поражённо повернулась к мужчине, когда он выдал очередной факт, на этот раз об осаде турок монастыря Святой Клары в шестнадцатом веке.
– Ну, я готовился к этому путешествию, и у меня феноменальная память, – Натан пожал плечами, расплываясь в гордой улыбке, а Лиам выдернул у него из руки туристический буклет, который тот прятал за спиной.
– Да ну вас, – я слегка пихнула обоих мужчин, присоединяясь к дружному басовитому хохоту, а они подхватили меня с двух сторон под руки, увлекая дальше по мощёной улочке в соседний квартал.
Осмотрев всё, что было указано в буклете и просто побродив немного по Сьютаделье, мы вернулись к пристани, вокруг которой сосредоточилась основная жизнь города. Мужчины планировали взять напрокат скутеры и отправиться дальше. На самом деле всю Менорку можно было объехать за один день. До Маона, главного города, расположенного на её противоположной стороне, было не больше пятидесяти километров. И мы решили сегодня осмотреть сухопутную часть острова, а завтра снова выйти в море и отправиться в тур по многочисленным пляжам.