Глава 10

Этта проснулась с готовой разгадкой в голове. Наверное, даже во сне продолжала размышлять. С ней так иногда случалось, например в тот раз, когда она проснулась с твёрдым знанием, что её сестра Мел (Меланхолия) влюблена в лесоруба, – и вызвала семейный скандал, упомянув это за завтраком.

«Поверни направо» могло означать только одно. Какая же она дурочка, что сразу не сообразила. При первой же возможности надо непременно пойти вниз и сделать то, что хотела от неё доктор Митили. Но сперва надо одеться, сходить в туалет и почистить зубы.

По зрелом размышлении, впрочем, она решила, что совершенно необходимо только одно из трёх – и, покончив с этим, забарабанила в дверь Альманаха, чтобы он скорее проснулся и отправился вместе с ней на веранду…

– Что-что? – Выдернутый из сна, в котором он всё пытался написать Джошу письмо, но обнаружил, что напрочь забыл алфавит, мальчик, пошатываясь и протирая заспанные глаза, поплёлся вслед за Эттой по лестнице. – Зачем?

– Увидишь! – Она весело скакала перед ним в ночной рубашке, слишком гордая своей сообразительностью, чтобы снизойти до объяснений.

– Уф! – Босые ноги Альманаха приплясывали на холодном полу, что имело нежеланный, зато необходимый эффект: он наконец проснулся. – Лучше бы оно того стоило.

– Ах, какой ты очаровашка по утрам.

Веранда выглядела ровно так же, как накануне вечером, только теперь сияла солнечным светом. Случайные облачка украшали небо загадочными узорами, и солнце струилось через них волнами. Сады за окном казались роскошными и ухоженными, хотя и немножечко слишком осенними для этого времени года. Под ближайшим деревом Альманах разглядел прячущееся в тени пятно ночного инея.

– И что ты хотела мне показать-то? – спросил он Этту, которая поджидала его у граммофона, приплясывая от нетерпения.

– «Поверни направо» – помнишь?

– Ну конечно, помню. – Он показал на обшитую панелями стену. – Но там библиотека просто не поместится…

– Смотри. – Этта потянулась к граммофону и повернула фетровый поворотный диск направо.

В стене рядом с камином щёлкнул потайной механизм. Целая панель отъехала в сторону, демонстрируя глубокий альков.

Этта захлопала в ладоши:

– Я так и знала!

Альманах потрясённо уставился на альков, окончательно проснувшись и напрочь позабыв о холоде.

– И правда! Здорово сообразила! Нет, давай ты вперёд.

Улыбаясь во весь рот, Этта первой вошла в библиотеку – комнату примерно того же размера, что и её спальня наверху. Только тут все стены, с пола до потолка, выкрашенного синим и белым в подражание облачному небу, были заняты полками, а каждая полка – до отказа набита книжками всевозможных цветов, размеров и форм. Приятно пахло бумагой.

Этта зажала нос, чтобы не чихнуть, и повернулась вокруг, осматриваясь.

– Великолепно!

– Это всё книги по магии? – заворожённо спросил Альманах. – А на вид от обычных не отличишь.

– С какой бы стати им отличаться? Буквы – это буквы, книги – это книги. Волшебники пользуются всякими диковинными языками только потому, что большинство людей эти языки не понимают, а значит, легче уберечь чары от того, чтобы их прочли вслух и тем самым, гм, расколдовали.

Альманах легко проглотил такое объяснение и, на счастье, больше ничего не спрашивал. Эттина сестра Катти, связанная клятвой не выдавать профессиональных тайн, ничего не рассказывала об уроках. Да и тётушка Од была отнюдь не Софией Фронезис. Её таланты лежали в области скрепления сделок и контроля за выполнением указов, а не сотворения армий или восстановления разрушенных городов.

Приглядевшись, Этта обнаружила несколько знакомых названий: «Безумная корона», «Месмеральда». Полное собрание сочинений Эвин Хиллер. Два экземпляра «Брака равных». Приключения, любовные романы, комедии, детские сказки – иные в богатых тиснёных переплётах. Но ничего откровенно зловещего или таинственного.

Скользя взглядом по полкам, но везде обнаруживая одно и то же, девочка начала гадать, то ли она нашла, что искала. Да, в библиотеке пахло бумагой, но не характерным запахом чернил работающей магии.

– Да это же всё просто обычные книги! – воскликнула она.

– Но должно же в них быть что-то важное, иначе зачем бы их прятали.

– Хммм. Может, чары сейчас спят или спрятаны лучше, чем я думала? Полагаю, это значит, что нам придётся всё тут обыскать, чтобы найти.

– Тебе, – поправил он. – Тебе придётся искать. А у меня есть дела поважнее.

– Какие, например?

– Приготовить завтрак.

И он заспешил прочь, пока она не втянула его в свои планы. По его прикидкам, на то, чтобы прочесать всю библиотеку, уйдёт много дней – не меньше, чем на уборку в подвалах, задачу, порученную ему доктором Митили. И они с Эттой отлично могут заниматься каждый своим делом, но только если не голодать и не мёрзнуть. И уж конечно, не в пижамах.

Надевая форму, он услышал, как Этта поднимается по лестнице, чтобы тоже одеться.

– Готовить буду я, – сказала она. – А ты убираешься, помнишь?

– Отлично. Потому что я только и умею готовить, что тосты.

– Как ты насчёт блинчиков?

– Божественно!

Чувствуя себя куда свежее после умывания – наверху нашлись для них зубные щётки и зубной порошок, – Альманах взялся за мытьё оставшейся после ужина посуды, а Этта за готовку.

А говоря точнее, ему только и пришлось, что убрать на место чистую посуду – посуду, оставленную с вечера грязной, но теперь блиставшую чистотой. Точно так же, как грязные углы в кухне, откуда он с вечера не вычистил обрушенную Уго сажу. Неужели кто-то убрался, пока они с Эттой спали? А если да, то почему не показывается на глаза?

В трубах постучали.

– Доброе утро от нас обоих, – приглушённо, но весело поздоровался Уго. – Там, на маслобойке, записка от мистера Паркера.

Альманах отложил пока загадку мытой посулы и прочитал адресованное ему короткое письмецо.

«Дорогой юный Альманах,

Как замечательно ты успел освоиться за это время! Продолжай в том же духе! Я всё так же досадно занят иными делами, но будь уверен в полнейшей моей поддержке и одобрении.

Искренне твой,

мистер Паркер, дворецкий».

– Весьма ободряюще, – заметила Этта, когда он прочитал ей письмо. Как и прежде, она не унюхала в записке никакой магии. – Если бы он не хотел, чтобы мы обследовали библиотеку, он бы велел нам не делать этого, правда?

– Именно. – Альманах воспользовался удачной возможностью сообщить Этте, что он будет работать в подвале, а не с ней в библиотеке. – Думаю, от меня ждут именно этого. Если найду что-то, имеющее отношение к магии, непременно тебе покажу.

– И я тебе. – Она ободряюще хлопнула его по плечу. – Не сомневаюсь, мы это место разъясним.

После завтрака они разошлись каждый своей дорогой: Альманах вооружившись запасом свечей, а Этта – смекалкой, карандашом и несколькими листами бумаги. Книги в библиотеке были расставлены совершенно беспорядочно, что само по себе, возможно, являлось подсказкой. Первой утомительной задачей Этты стало составление списка названий – в надежде выявить какую-нибудь закономерность. Уго пришёл в библиотеку с ней за компанию и развлекал её песнями, которые у них в семье пели у костра, на их родном языке. Он сказал, что не скучает по старой жизни, уж больно много в ней было невзгод, а справедливости не было вовсе.

Одна из мелодий – напев и ритм незнакомых слов – особенно пленила слух Этты. Когда она спросила Уго, о чём в этой песне поётся, он ответил:

– Это история знаменитого чародея Согоро, который покидает свой караван, чтобы завоевать сердце королевской дочки Турул. Странствие его нелегко и продолжительно, но цель того стоит. Когда Согоро добирается до дворца, король удостаивает его аудиенции.

«Как ты зашёл так далеко? – спрашивает король. – Уж верно, ты пускал в ход магию, чтобы выжечь себе путь через тёмный лес, стоявший на твоём пути».

«Нет, – говорит Согоро. – Я сделал посох из валявшейся палки и обошёл лес».

«А бездонное озеро? Наколдовал ли ты себе лодку?»

«Нет. Я напился из ближайшего ручья и переплыл озеро».

«А как же гора? Уж верно, тебе потребовалось колдовство, чтобы перелететь через одетую льдом вершину?»

«Нет. С помощью двух камней я высек огонь, а потом вскарабкался наверх на своих двоих».

Король разочарован, не услышав рассказа о волшебном приключении. Он не только отказывает Согоро в знакомстве с Турул, но и отправляет трёх своих величайших рыцарей против него, чтобы проверить, не удастся ли заставить его пустить в ход магию. Но Согоро не сражается. Он бежит, преследуемый тремя рыцарями и насмешливым хохотом короля.

Дочь короля Турул тоже отправляется следом за волшебником. Она видит, как первый рыцарь гибнет под горной лавиной, второй тонет в озере, а третьего убивает рухнувшим деревом. И в сердце её просыпается любовь к человеку, заслужившему уважение природы, а не к колдуну, который подчинил бы природу своей воле. Он ждёт её в своём караване. Она принимает предложение Согоро, становится его женой и остаётся жить среди кочевников.

– Славная история, – сказала Этта и поставила на место «Год Ворона», название которого только что внесла в список. – И в чём мораль?

– А тут есть мораль?

– Похоже, должна быть.

Она записала название следующей книги.

– И то правда. Истории таят в себе волшебство, но не обычного свойства, а ровно противоположного. Чем больше ты их рассказываешь, тем они могущественнее. А ты как думаешь, какая в моей песне мораль?

– Что бегство не обязательно делает тебя трусом? Или что действия говорят громче слов?

Уго хмыкнул:

– Для горничной ты очень умна.

– Уж надеюсь, – отозвалась она, глядя на список. – Потому что покамест я не слишком продвинулась…

Но видела бы она, сколько работы выпало на долю Альманаха внизу, пожалуй, ей стало бы легче.

Загрузка...