Гнусный, отвратительный (лат.).
Halévy, Daniel. Pays Parisien. Paris: Editions Bernard Grasset, 1932. P. 116–117.
Bordeaux, Henry. Souvenirs sur Proust et Boylesve // Les Œuvres libres. #62. Paris, A. Fayard, 1951. P. 317.
Lozinsky, Elena. L'Intertexte fin-de-siècle // A la Recherche du temps perdu de Marcel Proust: Les Carafes dans la Vivonne. Paris: H. Champion, 2013. P. 56–58.
Здесь и далее курсив авторский – Марии Башкирцевой (М. Б.).
Первоначально Мария написала 1858-й – и это ее настоящий год рождения. Затем в рукописи 1858 г. был переправлен на 1859-й, а в опубликованном дневнике – и на 1860-й. В записи от 12 января 1877 г. (см. наст. изд.) М. Б. указывает как свой день рождения 12 ноября. Путаница с датой ее рождения происходит, видимо, от двух причин: во-первых, надо было скрывать, что она родилась раньше положенного срока (через 7 месяцев после свадьбы родителей), во-вторых, ее возраст приуменьшали, чтобы ее успехи были еще очевиднее, а виды на замужество вернее.
Берта Бойд – подруга М. Б. с 1870 г. и на протяжении всей дальнейшей ее жизни.
Франко-прусская война 1870–1871 гг.
Возможно, это Софья Павловна Тютчева, урожденная Башкирцева, – тетка М. Б., сестра ее отца; однако она ненавидела Бабаниных, способствовала тому, что в Ницце сложилось дурное мнение о доме М. Б. Американский комментатор и переводчик считает, что упомянута здесь не она, а кузина М. Б. со стороны отца, Софья Григорьевна Башкирцева.
Уильям Дуглас-Гамильтон, 12-й герцог Гамильтон, 9-й герцог Брэндон. М. Б. никогда не была с ним знакома, но часто видела в Ницце.
Катрин Колиньон – домашняя учительница М. Б.
Семья Аничковых – друзья и соседи Башкирцевых в Ницце.
Его милость герцог Гамильтон (англ.).
Той, о ком говорят (англ.).
Так Мария иногда называет в дневнике дедушку.
Манот – учитель фортепиано.
Прошествовала в комнату к моей тете (англ.).
18 августа М. Б. приезжает из Вены в Париж.
Здесь и далее курсивом даны более поздние приписки М. Б.