Глава 2. Переезд

После такого потрясения Сара направилась прямиком в сторону дома, где её ждали напуганные члены семьи, которым уже успели доложить об инциденте в школе.

– Сара, солнышко! Как ты? С тобой всё в порядке? Может, поедем к доктору? – с испугом спрашивала мама.

– Ты цела? – продолжил отец.

Николь и Джон Тёрнер – родители Сары – очень заботливая прекрасная пара. Сара всегда считала их отношения примером для подражания.

– Да, со мной всё хорошо – коротко ответила Сара. – А где Лиза?

Лиза – прелестный маленький ребёнок, которому достались ангельские зелёные глазки, и такой же каштановый цвет волос. Сара обожает играть с ней, особенно тогда, когда ей так страшно и одиноко, как сейчас, ведь этот маленький комочек счастья заставлял забывать Сару обо всём на свете лишь одной своей улыбкой.

– Лиза сейчас спит, мы недавно уложили её – ответила миссис Тёрнер –Солнышко! Иди поешь немного. Я оставила еду на столе – миссис Тёрнер указала на кухню.

– Нет, мам. Я очень сильно устала. Я, наверное, просто пойду к себе и посплю. Когда Лиза проснётся, разбудите меня тоже.

Сара медленно поднялась наверх, пытаясь забыть о том, что сегодня произошло.

– О, моя любимая кроватка – подумала Сара, упав на неё – Как же я хочу спать…

– Что, чёрт возьми, происходит?! Где я? – испуганно произнесла Сара, в тот же момент осознав, что её губы не пошевелились. – Что это? Ангар?! Как я тут оказалась?

Сара стояла посередине огромного заброшенного ангара. Гул от ветра был настолько сильным, что просто сводил её с ума. Повсюду были разбиты окна, стены были в плесени. Заброшенные, ржавые агрегаты приводили в ужас, а огромные железные двери издавали такой ужасный скрежет под натиском ветра, что целая армия мурашек бедной Сары пробегали от кончиков пальцев до самой макушки. Из освещения осталась только лампочка на другом конце, да и та постоянно моргала, будто вот–вот отключится.

Сара отважилась пойти к источнику света, продолжая дрожать от страха и холода.

– Как же я тут оказалась? Что вообще там находится?! Сара! Соберись! Ты можешь это сделать! – так Сара пыталась себя успокоить. Но всё было бесполезно.

Впереди она увидела странную фигуру. Она напоминала человека, с капюшоном на голове. Одежда была грязной, старой, и местами на ней виднелась кровь. Руки были опущены, пальцы грязными со стекающей по ним кровью.

– Эй! Мистер? Меня зовут Сара. Как я сюда попала? – вполголоса произнесла Сара, уже не замечая того, что её губы всё еще не шевелились.

Фигура так и не сдвинулась с места. Сара подошла ближе, с каждым шагом понимая, что этот человек явно не маленького роста. Он казался ей всё выше и выше. Лицо было скрыто капюшоном. Она слышала только тяжелое дыхание этого незнакомца – Что же там под капюшоном?! – Сара не могла побороть свой интерес и потянула руку, чтобы снять его. Её сердце билось так сильно, как будто барабанщик из рок–группы выдавал своё соло прямо внутри. Дыхание сдержать уже не представлялось возможным. Как только Сара коснулась капюшона, раздалась вспышка, которая ослепила её, она почувствовала сильный удар током и отлетела прочь от чужака, одновременно крича от боли, и…

– Сара! Сара, детка, проснись! – громко произносила миссис Тёрнер. – Сара, открой дверь! Я слышала твои крики. Что случилось?

Словно из тумана, Сара вынырнула из своего сна. Всё еще находясь в потрясении, она попыталась ответить матери.

– Мам, всё хорошо! Мне просто приснился кошмар.

О, если бы всё это было так просто, как ответ Сары. На самом деле её переполняли тысячи эмоций. Мурашки продолжали бегать по её телу. Страх от увиденного никак не хотел её отпускать.

Всё изменила вбежавшая в её комнату Лиза, которая забралась на кровать Сары. Маленькая девочка сыграла свою роль, сняв все последствия плохого сна в одно мгновение.

На следующий день, когда дети вернулись обратно в школу, Сара ждала только Майкла. Она не обращала внимания ни на очередные сплетни, ни на знаки внимания со стороны противоположного пола. Ей нужны были ответы на вопросы, которые занимали ее голову весь вчерашний день. Прозвенел звонок, и дети забежали в класс. Сара до последнего ждала Майкла, пока учительница миссис Мёрфул не заставила Сару сесть за её парту.

Уроки Саре сегодня давались особенно тяжко, час шёл за два. На последнем уроке Сара уже оставила надежду на встречу с Майклом.

После звонка Сара и её подруга Джейн решили пройтись по магазинам. Сара всегда считала её самым близким и преданным человеком. Джейн – харизматичная и яркая девушка с огненно–рыжими волосами. Все её качества были полной противоположностью чертам характера Сары. Импульсивность была одной из них. С самого детства они были вместе, и не хотели что–либо менять.

– Сара? Что с тобой сегодня? Ты будто сама не своя – спросила Джейн, не сводя глаз со своей подруги.

– Не знаю… Майк… Я думаю, что с ним что–то не так – ответила Сара.

– Майк?! – Джейн настолько была сбита с толку, что споткнулась об бордюр. – С чего…?! Какого…?! – потеряв дар речи, Джейн просто вопросительно и с недоумением посмотрела на Сару.

– Я не говорю, что он мне нравится. Успокойся – с насмешкой ответила Сара. – Просто, после того случая в классе, мне кажется, что всё это…

– Ой, смотри какие туфли! О Боже! Там СКИДКИ! – резко прервала Джейн, показав, что этот разговор её совсем не интересовал – Сара! Мы должны тут всё посмотреть, почему ты ещё стоишь?

Сара решила не продолжать этот разговор, а просто последовать за своей подругой.

Ближе к вечеру, за семейным ужином Сара поняла, что самостоятельные поиски ответа ни к чему не приведут, так как даже в социальных сетях не было ни единой строчки о Майкле. Следовательно, нужно было обращаться в вышестоящие инстанции, которые всегда располагают любой информацией.

– Мам! Ты случайно не знакома с родителями Майкла Моллигана? Моего одноклассника – с надеждой спросила Сара.

– Моллиган… Да, помню такого. У бедняги, по–моему, трагически погибла мать при родах. Я с ней несколько раз пересекалась в прошлом. Раньше были нашими соседями до переезда. А зачем тебе? – спросила миссис Тёрнер.

– Да так… просто – коротко ответила Сара, пытаясь быстро сменить тему разговора, так как основную информацию она уже получила. По крайней мере, она узнала, где он живёт.

На следующее утро Сара, полная уверенности, решила сразу после школы навестить Майкла. С последним звонком Сара пулей покинула школу и направилась прямиком в старый квартал, где они раньше проживали.

Выйдя из метро, она немного прошлась пешком, и её сразу охватило чувство ностальгии. Улица между домами, которая раньше казалась широкой, оказалась на деле узкой улочкой. Как же богата и безгранична фантазия в детстве.

– Какой же из этих домов тот, который я ищу?! – уже с нетерпением подумала Сара.

Все постройки выглядели совершенно идентично. Серые двухэтажные дома, с небольшой изгородью, и улица, целиком забитая машинами. Виднелись только небольшие ограды перед каждым из домов. Сара пыталась заглянуть в окна, и найти таким образом дом Майкла. Наконец, в одном из окон она увидела взрослого мужчину, который сидел возле камина и был очень похож на Майкла. Ни минуты не сомневаясь, Сара поднялась по лестнице и постучала в дверь.

Через минуту послышались тяжёлые шаги и дверь распахнулась.

– Добрый день. Чем я могу вам помочь? – спросил мужчина.

– Добрый день. Я ищу Майкла Моллигана. Вы случайно не знаете, где он живёт?

– Хммм… Дайте–ка подумать… Пожалуй, я знаю где он живет.

– Майкл! – громко произнёс мужчина – К тебе пришли!

Сара с удивлением посмотрела на мужчину, который всё–таки оказался отцом Майкла.

– Кстати, меня зовут Алекс. Алекс Моллиган – приветливо представился мужчина.

– Здра… Здравствуйте! Меня зовут Сара. Я учусь в одном классе с вашим сыном – потрясённо промолвила Сара.

– Проходи в дом – предложил мистер Моллиган – Майкл сейчас спустится.

– Мы обычно не ждём гостей. Подожди минутку и я приготовлю Вам чай – заботливо предложил мистер Моллиган и покинул зал.

Майкл неторопливо спускался по лестнице и, увидев Сару, был поражен. Дело в том, что за последние десять лет крайне редко кто приходил в их дом.

– Сара! Что ты тут делаешь? Как ты вообще смогла меня найти? – спросил Майк.

– Моя мама сказала, что раньше мы были соседями, поэтому было не сложно найти твой дом.

Как бы это ни казалось странным, Майк был удивлён ещё больше.

– Что ты хотела? И зачем вообще пришла?

– Я хотела узнать, всё ли с тобой в порядке? Ведь после того инцидента ты больше не приходил в школу – сказала Сара, пытаясь сдержать весь поток вопросов, мучавших её последние два дня.

– Странно. Ты никогда не интересовалась мной и моей жизнью. Почему ты всё–таки решила прийти? – грубо спросил Майк.

– Ну, понимаешь… Тогда, в школе, после происшествия, у меня совсем не было возможности поговорить с тобой…

– И что же ты хочешь узнать?

– Я хочу понять, что же всё–таки произошло в тот день?

– Почему ты решила спросить это именно у меня?

– Ты же сам сказал мне, что в этом виноват ты!

Майкл не знал, что ответить Саре. С одной стороны, он хотел поделиться с ней своими переживаниями, но с другой стороны, он сам не знал, что с ним происходит на самом деле.

Напряжённая атмосфера была прервана возвращением его отца, который еле держал огромный поднос, на котором была, наверное, добрая половина кухни с чайником в придачу.

Мистер Моллиган был крайне гостеприимным человеком, несмотря на то, что их дом редко кто посещал.

– Сара, я надеюсь, ты проголодалась за это время, поэтому садитесь за стол, не стесняйтесь. Сара, детка, чувствуй себя, как дома.

За обедом мистер Моллиган рассказывал интересные и смешные истории из своей жизни, а также немного злил Майкла рассказами о его детстве.

Сару поразила разница в характерах отца и сына, словно они не были друг другу родными людьми. Они были так сильно похожи внешне, но в то же время были разными по своей натуре.

После обеда Майкл вызвался проводить Сару до ближайшей станции метро. Сара была настолько обрадована знакомством с отцом Майкла, что неожиданно для себя обняла его на прощание. Это удивило даже Майкла.

По дороге Сара решила продолжить разговор, усилив натиск, и снова начала задавать интересующие её вопросы.

– Ты мне всё–таки скажешь, что же произошло тогда в классе?!

– Зачем тебе это знать?

– Я просто переживаю за тебя. И мне действительно стало интересно, как всё это связано с тобой.

– Прости, но… тебе не стоит этого знать!

Сара была рассержена, и в то же время огорчена тем, что Майкл дал такой ответ.

– Всё равно я скоро переезжаю в другой город, и мы больше никогда не увидимся.

– Как?! Почему? В чём причина вашего отъезда?

– Моего отца пригласили на новую работу, поэтому мы вынуждены уехать.

– А когда вы планируете уехать?

– Уже совсем скоро – не успел договорить Майк, как прохожий случайно сильно задел его плечом, что не на шутку его разозлило.

В этот момент Сара заметила тот самый таинственный проблеск, будто молния сверкнула в его глазах. От страха Сара не могла сказать ни слова. Майкл приобнял Сару на прощание и направился обратно в сторону дома, оставив её наедине с новыми вопросами и без единой надежды на ответы.

У Сары опустились руки, она попыталась выбросить всё увиденное из своей головы, и просто поехала домой.

На следующий день, после школы, Сара решила прогуляться с Джейн, для того чтобы развеяться и хоть немного отвлечься. Они решили пройтись по своим любимым магазинам. В одном из них Саре особенно приглянулись парные браслеты. Они не были похожи на какие–либо другие, которые она видела до этого. Они были ярко красными, в центре каждого была серебряная подвеска с какими–то символами.

– Добрый день. Вижу, вам понравились эти браслеты? – неожиданно спросил её продавец.

– Да, они очень красивые. А что они означают?

– Ооо… Это браслеты дружбы, которые я очень давно привёз из Китая. Они очень редкие, эти символы означают крепкую нерушимую дружбу. А самое главное, вы никогда не потеряете друг друга, что бы ни произошло.

Продавец словно читал мысли Сары, и естественно, она приобрела эти браслеты. Неловко попрощавшись с Джейн, она поспешила к дому Майкла. Подходя к нему, она заметила грузовик, в который уже погружали их вещи. Майкл стоял на улице, когда Сара подошла к нему.

– Привет, Майк! – робко сказала Сара, пытаясь сдержать отдышку.

– Привет, Сара – ответил Майк.

– Вы уже уезжаете?

– Да, отец решил поторопиться с отъездом.

Сару это немного расстроило.

– Слушай, Майкл, у меня есть кое–что для тебя.

– Не стоило – прервал её он.

– Нет, думаю, стоит. Это браслеты дружбы.

– А разве мы были когда–то друзьями? Ты всегда в центре внимания, зачем тебе, такой как я.

– Майкл! Ты можешь просто взять один из этих браслетов? Неужели это так трудно для тебя?

Сара отдала один из браслетов Майклу, а другой демонстративно надела себе на руку. К удивлению Сары, Майкл сделал то же самое. Они обнялись на прощание, и Сара отправилась домой, совершенно не понимая причину своей грусти. Отъезд Майкла не заметил никто, кроме Сары. Сидя за партой, она пристально смотрела на его уже пустовавшее место. Она поймала себя на мысли, что начинает скучать по нему.

Ох, если бы мы только могли возвращать время вспять…


Загрузка...