Примечания

1

Из пьесы Уильяма Шекспира. Перевод Михаила Кузмина (Здесь и далее – прим. пер.).

2

Ядовитая гадюка, распространенная на юго-востоке США. Также известен как мокасиновая змея.

3

То же что пуэрария – лианообразные вьющиеся растения с синими и фиолетовыми цветками.

4

Вытянутый в длину одноэтажный дом, в котором комнаты расположены поочередно, в анфиладной планировке.

5

Здесь: мотоцикл «Харлей-Дэвидсон» с одноименным двигателем.

6

Здесь: моторная лодка производства одноименной американской компании.

7

Здесь: трейлер производства одноименной американской компании.

8

Модель внедорожника компании «Форд».

9

140 сантиметров.

10

Лампы с двумя абажурами, расположенными друг над другом, которые пользовались особенной популярностью в США после выхода фильма «Унесенные ветром» в 1939 году.

11

Порода древесины, отличающаяся полосатой структурой, напоминающей раскраску зебры.

12

Каталог популярной в США компании посылочной торговли, выходивший с 1893 по 1993 год.

Загрузка...