7


– Ох уж эта девчонка… – воскликнул Эстебан, обхватив голову руками.

– В жилах этой девочки явно течёт шотландская кровь! – сказал Морли.

Мэрилин между тем не останавливалась. И прежде чем японцы успели что-либо сделать, она уже была на другой стороне моста. Вот так, в мгновение ока, не оглядывясь, не дожидаясь реакции остальных. Мэрилин была у ворот замка Маклауд. Она взобралась по каменной стене и установила наверху сине-чёрный флаг Сото-Альто.



Стоило Мэрилин прикрепить флаг, как началось такое! Отовсюду вдруг стали показываться люди. На зубчатых стенах появилось много детей и взрослых. Маклауды в юбках выросли у главных ворот. Все аплодировали, хлопали и смеялись. Посреди всего этого шума и гама на большом чёрном коне из ворот выехал Джордан Маклауд.

– Soto Alto from Spain, classified! Arigato from Japan, eliminated!

Грета перевела:

– Сото Альто из Испании, классификация пройдена! Аригато из Японии, исключены!

Ещё больше криков и аплодисментов с одной стороны. И возгласы разочарования с другой.

– Турнир Шести Кланов достиг своей первой ночи! – сказал Джордан.

Все снова зааплодировали, хотя я не знаю, почему. Лошадь заржала. Джордан Маклауд подошёл к Мэрилин и, не слезая с коня, спросил:

– What’s your name?

Что в переводе с английского означает:

– Как тебя зовут?

– Мэрилин, сэр, – ответила она. – Я капитан команды Сото Альто, Испания.

Услышав этот ответ, Джордан выкрикнул во весь голос:

– Marilyn, from Soto Alto, Spain, congratulations: you are Mac Leod’ special guest tonight!

Грета поспешила перевести:

– Поздравляю: ты сегодня специальный гость Маклаудов!

– Спасибо, – ответила Мэрилин.

После этого Джордан протянул ей руку, и Мэрилин забралась на лошадь. Усевшись, она вцепилась в талию Джордана Маклауда и выглядела очень счастливой. Она махнула нам рукой, приветствуя и как будто говоря: «Посмотрите, где я». В этот момент Джордан покрепче натянул поводья, сделал движение, и лошадь встала на дыбы.

Загрузка...