Глава 2

Номер в гостинице "Старый дуб" выглядел так, как и следовало ожидать от заведения подобного уровня. Потёртый ковролин, старая, видавшая виды мебель, пожелтевшие обои с блеклым цветочным узором и тусклая лампа, излучавшая больше отчаяния, чем света. Но всё это отодвигалось на второй план, потому что в центре комнаты лежало тело мужчины.

Он был среднего возраста, сорока с небольшим лет, в дорогом пиджаке, который никак не вязался с убогим интерьером. Труп лежал на спине, с немного запрокинутой головой, искажённой гримасой ужаса. На шее отчетливо виднелись багровые полосы – работа удавки. Лицо побелело, а кончики пальцев приобрели болезненно-синеватый оттенок. Ларсон сразу отметил: убийца не оставил никаких видимых следов борьбы. Это говорило о профессионализме – жертва, скорее всего, даже не успела увидеть своего убийцу.

Майк, опустившись на корточки рядом с телом, пробежался взглядом по телу. – Чистая работа, – пробормотал он, вынимая блокнот из внутреннего кармана. – Никакого шума, никакого сопротивления. Или этот парень сам пустил убийцу, или его застали врасплох.

Ларсон стоял чуть поодаль, внимательно осматривая обстановку. Его взгляд цеплялся за мелочи: на прикроватной тумбе – бумажник, пара монет и ключи; рядом валялась пара мужских туфель, идеально начищенных. На столе лежала записная книжка в кожаном переплёте. Комната выглядела так, словно её обитатель ушёл на минуту и ещё не успел вернуться. Только тело лежащее на полу говорило обратное.

– Ты что-нибудь видишь? – спросил Майк, не поднимая головы.

– Вижу, что кто-то здесь не торопился, – ответил Ларсон. Он подошёл к прикроватной тумбе, открыл бумажник и стал перелистывать содержимое. Там были водительские права, кредитные карты и немного наличных. На первый взгляд – ничего необычного. Но, заглянув в отделение для мелких бумаг, Ларсон заметил кусочек плотной бумаги.

– Что это? – Майк, наконец, поднялся и подошёл ближе.

Ларсон достал находку и развернул. Это оказался билет. Напечатанные буквы на потрёпанной бумаге кричали: "Цирк Сент-Клер. Представление 19:00".

– Цирк? – Майк фыркнул. – Ну, знаешь, Джон, если бы я собирался умирать, цирк был бы последним местом, где я захотел бы побывать перед этим.

– Или местом, где можно встретить того, кто готов убить, – ответил Ларсон, переворачивая билет, чтобы изучить его с другой стороны. Внизу был обрывок – очевидно, билет действительно использовали, чтобы попасть на шоу.

Майк нахмурился. – Думаешь, он там с кем-то встретился?

Ларсон посмотрел на билет, затем на тело. – Узнаем. Но сперва надо выяснить, кто он, с кем общался и почему оказался здесь.

Ресепшн "Старого дуба" был едва ли более привлекательным, чем номер убитого. За стойкой сидел мужчина средних лет, с таким скучающим видом, что казалось, будто его жизнь целиком состоит из ожидания конца рабочего дня. Его тёмные волосы были зачесаны назад, а слабо накрахмаленная рубашка выглядела так, словно видела утюг последний раз год назад.

Когда Ларсон подошёл к стойке и показал значок, мужчина лишь слегка приподнял бровь. – Чем могу помочь?

– Мы расследуем убийство одного из ваших постояльцев, – начал Ларсон. – Номер 304. Что вы можете рассказать о человеке, который остановился в этой комнате?

Мужчина хмыкнул и, наклонившись к ящику, достал журнал регистрации. – Он заселился три дня назад. Имя – Дэниел Браун. Спокойный мужчина. Всегда возвращался поздно, никому не мешал.

– Он был один? – уточнил Майк.

Мужчина кивнул. – Всегда один. Никто к нему не приходил, по крайней мере, через главный вход.

– Вы заметили что-нибудь необычное? – продолжил Ларсон.

Ресепшионист задумался на секунду, затем покачал головой. – Нет, ничего. Разве что вчера он выглядел слегка взволнованным, когда возвращался. Но что именно его волновало – понятия не имею.

– А что насчёт его ухода? Вы видели, куда он направился? – спросил Майк.

– Вчера вечером? Кажется, около шести. Он ушёл пешком, больше ничего сказать не могу.

Ларсон бросил взгляд на Майка, затем снова повернулся к ресепшионисту. – Спасибо за информацию. Если что-то вспомните, позвоните мне.

Он протянул мужчине визитку, тот молча взял её и вернулся к своим бумагам.

Когда они вышли из гостиницы, вечер уже начинал опускаться на город. Улицы были полупустыми, и вдалеке уже мерцали огни уличных фонарей и витирин. Ларсон задумчиво смотрел на билет в своей руке.

– Ты правда думаешь, что этот цирк как-то связан с убийством? – спросил Майк, заводя машину.

– Может быть, – ответил Ларсон. – Но что-то подсказывает мне, что это не случайность. Мы нашли билет у мёртвого мужчины, а не у живого.

Майк усмехнулся. – Пессимистично, но справедливо. Значит, наш следующий пункт – цирк?

Ларсон кивнул. – Да. Узнаем, что там происходило прошлым вечером.

Всё время, пока они ехали к цирку, Ларсон не выпускал из головы обрывки наблюдений. Дэниел Браун. Одинокий мужчина в номере гостиницы, с билетиком на цирковое представление в кармане и удавкой на шее. Ничего не сходилось. Почему он выбрал именно эту гостиницу? И какая связь между цирком и его смертью?

– Ты молчишь, – заметил Майк, выруливая на дорогу, ведущую к окраине города. – Что думаешь?

– Думаю, нам нужно быть осторожными, – ответил Ларсон, глядя на тусклые фонари, проносившиеся за окном. – Цирк – место публичное, но у него есть своя обратная сторона. Кажется мне Дэниел не был случайной жертвой.

Через пятнадцать минут они остановились у обветшалых ворот, которые явно видели лучшие времена. Большие буквы "Цирк Сент-Клер" сверкали блеклым золотом, облупившимся в некоторых местах. Под шатром проглядывал слабый свет, где-то слышались глухие голоса. Рядом с фургоном с надписью "Администрация" несколько человек курили, переговариваясь на каком-то смешанном акценте, который Ларсон сразу отнёс к Восточной Европе.

– Прямо как в фильмах, – пробормотал Майк, заглушив двигатель.

– Здесь всё кажется немного чуждым, – согласился Ларсон, выходя из машины.

Когда они подошли к группе людей, один из курящих мужчин обернулся. Его худощавое лицо было обрамлено грязными каштановыми волосами, собранными в слабый пучок. Он явно оценивал их.

– Чем могу помочь? – спросил он с лёгким акцентом, выпуская струю дыма.

– Мы детективы, – спокойно произнёс Ларсон, показывая значок. – У нас есть пара вопросов.

Мужчина хмыкнул, бросив окурок на землю, и жестом пригласил их следовать за ним.

– Вам сюда.

Его голос был глухим, как если бы он говорил сквозь толстую тканевую повязку. Ларсон кивнул и последовал за ним. Внутри шатра всё выглядело по-другому: воздух был пропитан смесью запахов – животные, дерево, немного аммиака. Вдалеке мерцали разноцветные огни, а где-то слышался монотонный шум генератора.

– Администрация там, – сказал мужчина, указывая на дверь с облупившейся надписью "Администратор". – Поговорите с ним.

– Кто вы? – спросил Майк, прежде чем тот успел уйти.

– Серж, я техник, – ответил мужчина, пожав плечами. – Я ничего не знаю.

Когда они вошли в кабинет директора, им навстречу поднялся мужчина с грубыми чертами лица. Ему было за пятьдесят, но осанка и выправка говорили о том, что он привык к командной роли.

– Детективы? – хрипло спросил он. – Вы по поводу этого парня?

Ларсон поднял бровь.


– Значит, вы уже в курсе?

– Слышал краем уха, – признался директор, устраиваясь обратно за свой деревянный стол. – Мы городок небольшой, слухи разносятся быстро.

– Вы знали Дэниела Брауна? – спросил Майк.

– Брауна? Нет, не знаю такого, – покачал головой мужчина.

Ларсон вытащил билет, который нашли в кармане убитого, и протянул его директору.


– Он был у вас вчера вечером. Что вы можете сказать об этом?

Директор взял билет, внимательно его осмотрел и снова поднял взгляд на детективов.


– Каждый вечер у нас полон зал. Я не могу запомнить всех, кто приходит.

– Но кто-то из ваших сотрудников мог видеть его? – продолжил Ларсон.

– Возможно, – директор оглянулся на дверь. – Хотите поговорить с кассиром или с контролёром?

– С обоими, – сказал Майк, не дав Ларсону ответить.

Кассир, молодая женщина с блестящими чёрными волосами, нервно перебирала пальцами под стойкой, пока Ларсон задавал вопросы.

– Я не могу точно сказать, кто это, – произнесла она, глядя на билет. – Но да, билет использовали. Я помню, как этот человек пришёл. Он был… каким-то странным.

– Странным? – Ларсон чуть наклонился вперёд.

– Да, – девушка замялась. – Он был сам по себе, много оглядывался, будто кого-то искал.

Майк обменялся взглядами с Ларсоном.

– Кто-то подходил к нему? – спросил Майк.

– Нет, – покачала головой девушка. – Но, когда он ушёл, он выглядел… напряжённым.

Контролёр, напротив, был менее разговорчив. Это был пожилой мужчина, который казался равнодушным ко всему.

– Я стою у входа каждый вечер, – сухо сказал он. – Если и было что-то странное, я не заметил.

– Вы видели, как он уходил? – спросил Ларсон.

– Не помню. Людей много, все снуют туда-сюда.

Ларсон понял, что с него больше ничего не вытянуть, и поблагодарил обоих за сотрудничество.

На выходе из цирка Майк вздохнул:


– Ничего конкретного. Всё равно, что искать иголку в стоге сена.

– Не совсем, – ответил Ларсон, остановившись у машины. Он снова достал билет и внимательно посмотрел на него. Вдоль обрывка была видна едва заметная надпись, будто отпечатанная по ошибке.

"Специальный вход."

Он задумался, а затем произнёс:


– Нам нужно выяснить, что это за вход. Возможно, он встречался с кем-то за кулисами.

Загрузка...