Хроники забытых историй.
Утро выдалось хмурым, словно сама природа пыталась предупредить Эдгара о грядущем. Он сидел за своим массивным дубовым столом в кабинете университета, освещаемом лишь мягким светом настольной лампы. Перед ним лежал тот самый портфель, принесённый загадочным незнакомцем ночью. Пергаментные листы всё ещё хранили запах древности, пробуждая одновременно благоговение и тревогу.
Эдгар внимательно изучал первую страницу, водя пальцем по неровным линиям текста. Аккадский язык – его давний спутник в научных изысканиях – на этот раз вызывал удивление: текст был составлен так, словно его автор пытался что-то спрятать.
– “Ключ к древу жизни… И открой врата, которые видели боги,” – пробормотал он, делая заметки в блокноте.
Каждое слово звучало как вызов. Фраза намекала на нечто большее, чем просто религиозный символизм. Возможно, это был код, или карта к чему-то скрытому. Эдгар машинально потянулся к кружке с кофе, но его рука замерла, когда в дверь постучали.
– Входите, – сказал он, не отрывая взгляда от текста.
Дверь открылась, и в кабинет вошла Сара Миллер, молодая ассистентка Эдгара. Её светлые волосы были собраны в небрежный пучок, а глаза искрились любопытством.
– Доброе утро, профессор. Я только что получила вашу записку о встрече в библиотеке. Готовы к лекции по аккадской письменности?
Эдгар кивнул, продолжая листать страницы манускриптов.
– Да, но сегодня у нас особенный день. Я только что наткнулся на что-то удивительное.
Сара заметила, как он нервно теребит обложку книги.
– Это что-то, что вы нашли в архивах?
Эдгар пожал плечами, стараясь скрыть волнение.
– Что-то, что явно не должно было попасть в мои руки. Но, думаю, нужно проверить.
Она взглянула на него с любопытством, но видя, что он поглощен исследованиями, не стала настаивать. Вместо этого пошла к столу с распечатками для лекции.
Эдгар снова погрузился в пергамент. Пока он пытался разгадать очередной фрагмент текста, его мысли продолжали возвращаться к ночному визиту. Он так и не понял, кто был тот странный мужчина. И что он имел в виду, когда сказал, что “мы потеряем всё”?
После лекций Эдгар решает навестить старую университетскую библиотеку. Он надеялся найти аналогии с текстом в архивах. Здание библиотеки, величественное и угрюмое, казалось, знало все секреты мира.
Библиотекарь, пожилая женщина с вечно строгим выражением лица, подняла взгляд, как только он вошёл. Её глаза за стеклом круглых очков холодно блеснули.
– Опять копаете глубже, чем нужно, профессор Уинслоу? – в её голосе звучал укор, как будто сама мысль о таких изысканиях нарушала некий порядок.
Эдгар ответил лёгкой, но уверенной улыбкой:
– Разве может быть что-то "слишком глубоким", миссис Кроуфорд? – Его тон был одновременно шутливым и провокационным.
Женщина нахмурилась, не найдя, что ответить, но её взгляд ясно дал понять, что она не одобряет такие дела.
Он направился к разделу с редкими книгами, оставляя библиотекаря за её столом. Среди старых фолиантов, запертых в стеклянных шкафах, он нашел книгу с пугающим названием “Знание до Потопа”. Она упоминалась в лекциях Картера, но сам он никогда её не читал.
Эдгар достал книгу и уселся за стол. Её страницы были покрыты рисунками звёздных карт, древних символов и схем, которые, казалось, повторяли мотивы с пергаментов. Одно слово на латинском бросилось ему в глаза: “Vigilia” – “Бдительность”.
Когда он перевернул страницу, свет в библиотеке моргнул, и на мгновение всё погрузилось в полумрак. Воздух стал ощутимо холоднее.
Эдгар поднял голову и оглянулся. Где-то среди стеллажей раздался мягкий шорох, словно кто-то осторожно двигал книги.
– Здесь кто-то есть? – позвал он.
Ответа не последовало, но ощущение чужого присутствия не покидало его. Он взглянул на книгу, но слова на странице словно растаяли, сменившись пустотой.
Глубоко вздохнув, Эдгар захлопнул книгу.
– Время возвращаться в кабинет, – пробормотал он себе, стараясь не показывать страх, который зарождался внутри.