– Они забрали Дэйва, – прошептал Генри, когда Энди стянул вниз повязку и сбросил с запястий остатки веревки. – Понимаешь меня? Дэйв у них. – Генри говорил по-французски.
Из всего того, что происходило, Энди лучше всего понимал речь Генри. Он огляделся, они были в каком-то небольшом амбаре. В потолке было несколько рядов крюков, похожих на те, за которые вешают туши животных. Последние тут тоже были. Ближе к стене висели две мёртвые косули. Чаны под их вспоротыми шеями были до верху заполнены густой бурой жидкостью, над которой кишели мухи. Воняло в амбаре соответствующе. Тошнотворный запах разлагающихся животных.
Похожая вонь стояла в сарае в доме, где он жил, когда там сдох енот, что обнаружилось лишь спустя неделю. Тогда Энди пришлось надеть на себя защитную маску, чтобы избавиться от несчастного зверька. Он даже после подумывал, что проще сжечь сарай, чем вывести въевшийся в стены запах дохлятины.
Энди старался дышать как можно реже. Он прижал ноющую руку к телу и подошёл к Генри. Муж Лучии в это время пытался разглядеть через щель в досках происходящее в соседнем доме. Он был в той же одежде, что пришёл к нему на разговор в церковь: рубашка из тяжёлой и плотной серой ткани с невысоким воротом и черные свободные брюки, подпоясанные массивным охотничьим ремнём без пряжки.
– Они там, – бросил он Энди. – Что с твоей рукой?
Встретив во взгляде Энди непонимание, он положил руку ему на плечо. – Надо вправить. Пустяки. Такое на охоте сплошь и рядом случается.
Прежде чем Энди успел что-либо сделать, Генри согнул его руку в локте и, крепко держа его второй рукой за здоровое плечо, одним резким толчком вернул его сустав на место. Энди рванулся назад, ослепленный болью. Он не слышал собственный крик, но Генри зажал ему рот повязкой, которой недавно были завязаны его глаза. Она всё ещё болталась на шее Энди подобно кашне.
– Тише, – процедил он. – Ну ты и плакса…
Генри вдруг притих и настороженно посмотрел в сторону двери. Энди тяжело дышал в его руку, жар собственного дыхания обжигал глаза. Боль отступала. Он во все глаза смотрел на проходящих мимо сарая людей. Он видел их тени сквозь щели в досках. Они прошли мимо, в сторону дома, где был Дэйв. Сколько их было? Энди пытался сосчитать. Трое? Четверо?
– Надо убираться отсюда, – Генри убрал руку, не отрывая глаз от хлипкой дверцы. – Я не хочу болтаться тут среди оленей.
Глаза Энди привыкли к темноте. Теперь он видел, что рядом с тушей косули висит что-то, что сильно напоминало человеческий, женский, торс.