Глава 11

Тело замотанного охотника повалилось на пол. Энди едва успел отползти, чтобы труп не накрыл его собой.

Энди был прав, когда полагал, что Генри может с лёгкостью раздавить его голову в своих ручищах. Так же быстро и просто, как он свернул шею этому охотнику. Хруст был таким громким, что Энди даже готов был поверить, что всё, что теперь держало голову несчастного на плечах – это его черные обмотки.

Генри сердито посмотрел на Энди, возвышаясь над ним подобно горе:

– Из-за тебя я убил человека, англичанин.

Энди с раздражением отшвырнул пронзенную стрелой доску и поднялся на ноги. Теперь Генри будет рассказывать всем подряд о своих подвигах. А Энди не может даже сказать, что он не англичанин. Он вытер кровь с лица там, где стрела вспорола кожу и огляделся.

– Генри, ты вовремя, – Дэйв поднялся на ноги и подошёл к ним.

– Плохо выглядишь, шериф…

Энди отметил, что Генри изменился в лице. На секунду он побледнел, увидев Дэвида. Неужели, ему не чуждо сострадание к другим?

– Да, спасибо, что вернулись за мной, – Дэйв вымученно улыбнулся.

Генри быстро кивнул и поспешил отвернуться. Он опустился на колено рядом с мёртвым охотником. Он отцепил от его ремня колчан со стрелами.

Энди отыскал на полу нож, он был цел.

– Можешь оставить себе, – хмыкнул Генри, кивнув на нож и поднимая арбалет. – А теперь давайте убираться. Пойдём в противоположную сторону.

– Что? Ты по-французски? – Дэйв подобрал свою рубашку и теперь осторожно надевал её на себя. На ткани тут же проступили красные следы там, где охотники вырезали на его коже руны. – Я его не понимаю.

Генри лишь тяжело вздохнул и что-то пробубнил себе под нос.

Энди задумался. Человек с арбалетом тоже говорил по-французски. Конечно же, он промолчал.

Они вышли на улицу.

– Мы идём туда, а они придут оттуда, – Генри указал направления рукой для наглядности. – Отправили одного на проверку, но скоро вернутся все.

Странно, что не двух – задумался Энди. Поведение охотников казалось ему нелогичным.

– А если они сделают крюк? – сомневался Дэйв.

– Не сделают, – огрызнулся Генри. – Им помешает река.

Энди всмотрелся в лес, туда, куда ушли люди вслед за чудовищем. Деревья напоминали чёрное воронье крыло с непроглядной темнотой вместо перепонок. В любую секунду оттуда могла вынырнуть лошадиная морда существа. Существа из древних легенд, настолько древних, что Энди читал о нём лишь в народных сказаниях. Именно этой тварью вдохновлялся Толкиен, создавая своих уродливых гоблинов. Но ни один самый жуткий гоблин не идёт ни в какое сравнение с той мразью, что Энди видел лицом к лицу. Хобьи. Кровожадные, злобные и жестокие твари. И, конечно же, людоеды. Встретить такого всё равно что увидеть дракона из сказок или мифическое лохнесское чудовище. Рад ли Энди? Только если его имя запомнят в истории как убийцу последнего Хобьи.

Загрузка...