Юрские горы – горный массив в Швейцарии и Франции.
«Sturm und Drang» (нем.) – «Буря и натиск».
«Осенний марафон» – советский фильм 1979 г., реж. Ге оргий Данелия.
Штази – Министерство государственной безопасности ГДР (нем. Ministerium für Staatssicherheit), неофициально сокр. Штази (нем. Stasi), тайная полиция, контрразведывательный и разведывательный (с 1952 года) государственный орган Германской Демократической Республики.
«Good morning» (англ.) – «Доброе утро».
«Good evening» (англ.) – «Добрый вечер».
Главный персонаж американского фильма «Форрест Гамп» (1994 г., реж. Роберт Земекис).
Отпуст – заключительное благословение народа священнослужителем, произносимое им по окончании богослужения.
«Шар и крест» – роман английского писателя Гилберта Кита Честертона.
Свято-Троицкая обитель – монастырь Святой Троицы, или монастырь Святого Нектария – греческий православный женский монастырь, расположенный на острове Эгина в Греции. Находится в 6 километрах от портового города Эгина. Современный монастырь основан в 1904 году бывшим митрополитом, святителем Нектарием Эгинским, мощи которого находятся в монастыре.
Швабы – немцы, говорящие на особом швабском диалекте (одном из южнонемецких диалектов) немецкого языка.
«За спичками» – советский фильм, реж. Леонид Гайдай. Песня «Облака» (муз. Александра Зацепина, сл. Юрия Энтина).
Аколуф (греч. ακόλουθος / akôlouthos) – многозначный термин греческого происхождения, означающий «служитель». В Византийской империи военачальник, имевший в своем ведении императорских телохранителей. Также аколуф – прислужник при епископе.
Кини, «койне» (греч. κοινη) – форма греческого языка, который появился в постклассической античности (300 гг. до н. э. – 300 гг. н. э.). Являлся первым общим диалектом и главным предком современного греческого языка, а также – из-за своего воздействия на западную культуру – лингва франка для Средиземноморья. Это оригинальный язык Нового Завета, а также язык обучения и распространения Христианства. Койне был неофициально первым или вторым языком в Римской империи.
«Χριστός ανέστη!» (греч.), «Christus ist auferstanden!» (нем.) – «Христос Воскресе!»
«God bless» (англ.) – «Бог благословит», «Боже храни».