Глава 6

Способность активировалась мгновенно, стоило лишь кортизолу и адреналину попасть в кровь. Время для меня будто замедлилось.

Проиграв в голове несколько сот вариантов, я выбрал самый надёжный. Воспользовался секундным замешательством. Сорвал с пояса одного из охранников шокер, настроив его на нужный разряд, и ударил током ближайшего. Затем сместился и ударил второго. Третий упал, когда пытался выхватить пистолет. Четвёртый решил вырубить меня телескопической дубинкой, но я выломал ему руку и закрылся щитом, подходя к столу.

– Ты труп, Кано! Труп! – выплёвывал он слова. Но я прислонил шокер к шее четвёртого охранника, когда приблизился к нему, и, откинув в сторону тело, выкинул вперёд кулак.

От удара в челюсть Кумагаи потерял сознание и упал лицом на стол. Я же выхватил из его рук пистолет, направляя его на бывшего босса.

– Ты как всегда очень эффективный, Канао, – тихо ответил Акамацу Шого. Он был в замешательстве, но старался не показывать вида.

– Уберите руку с пояса и положите её на стол, чтобы я видел, Акамацу-сан, – потребовал я, махнув стволом.

Босс вздохнул, слегка улыбнувшись.

– Давай спокойно поговорим, – предложил он.

– Я не против, – ответил я ему и сел в кресло возле Кумагаи. – Только в другой обстановке.

– Согласен, это не лучшее место для нашей беседы, Канао, – ответил босс. – Или Кано? Как тебя лучше называть?

Ну что ж, теперь он знает моё второе имя. И понимает, что я могу выстрелить. Поэтому и так напряжён.

Охрана начала приходить в себя. Затем в комнату завалились ещё трое. Они выхватили пистолеты.

– Опустите пушки, – приказал им Акамацу Шого. – Канао не причинит мне вреда, – и повернулся ко мне, – Правда ведь?

– Да, я не выстрелю, если они уберут оружие, – кивнул я, продолжая держать на мушке босса.

Люди Акамацу Шого, сверля меня глазами, спрятали пистолеты.

– Предлагаю выйти в общий зал, за столик. Если тебе так будет спокойней, – ответил Акамацу Шого, и я кивнул.

Мы вышли из комнаты, прошли коридор и попали в шумный зал. Охрана босса выгнала из-за самого дальнего столика четырёх парней.

Когда мы устроились друг напротив друга, Акамацу Шого продолжил прервавшийся ранее разговор.

– Я знаю о твоих способностях, Канао. И хотел бы их использовать во благо своего клана, – несмотря на то, что он улыбался, его взгляд оставался пристальным и жёстким. – Ты же работаешь в «Фудзи-корпорэйшн», верно?

– Как вы узнали, Акамацу-сан? – выдавил я.

Хотя и без того было ясно, что у якудза обширные связи во всём городе.

– Мне твоё настоящее имя сказал Хисао. Когда он рассказал, как один нехороший человек положил на лопатки всю его охрану и описал его, я тут же обо всём догадался. Через пять минут мои люди пробили тебя. Так, я и узнал о твоём новом месте работы. И очень обрадовался.

– Понятно, – сухо ответил я.

Быстро же они сработали.

– По-хорошему тебя надо наказать, – продолжал оябун. – Это было бы справедливо. Но… если ты выполнишь одно задание – я тебя прощу.

– Меня не за что прощать, Акамацу-сан, – резко ответил я. – Мне пришлось уйти до того, как меня окончательно приняли в клан.

– То, что ты не сделал татуировки, не делает тебя свободным, – выпалил Акамацу Шого, а затем резко успокоился. – В общем, я могу сколько угодно доказывать, что ты не прав. А ты будешь доказывать свою правоту. Мы только теряем время. Суть в другом. Я готов забыть о прошлом и даже отпустить тебя. Но только после того, как выполнишь одно задание.

– Если оно связано с убийством – я отказываюсь, – резко ответил я.

– Нет, нет, не надо никого убивать, – босс выставил ладони в успокаивающем жесте. – Нужно украсть из «Фудзи-корпорэйшн» химическую фигню… – он пощёлкал пальцами, – … как это объяснить… в общем, выкрасть формулу премиальных духов, которые готовят к запуску.

Ну что ж, и тут отличились «Бравиа». Подбираются со всех сторон. Видно, после провала операции на яхте у конкурентов не получилось договориться с кланом Такеда. Вот и обратились они к Акамацу. И судя по тому, что босс готов меня отпустить их предложение для клана очень аппетитное.

Но и это всё можно обернуть в свою пользу.

– Тогда у меня есть встречное условие, Акамацу-сан, – ответил я.

Ну что ж, не получилось через Кумагаи, попробую продавить Акамацу.

– Встречное условие? Ты шутник, Канао, – рассмеялся Акамацу Шого. – Ну давай, объявляй своё встречное условие.

– Мне нужно достать лабораторное оборудование, но кроме как через чёрный рынок его не получится приобрести, – ответил я.

– Спецслужбы обложили, да? Кстати, это не они там моих бойцов отвлекли? Судя по всему, – сказал босс. – Я даже запутался, они тебе помогают или пытаются тебя поймать? Только говори со мной честно.

– Это – мои друзья, Акамацу-сан, – объяснил я. – От остальных я скрываюсь.

– Хотят тебя отправить на опыты? Ладно, не говори, я и так всё понимаю, – махнул Акамацу Шого.

В ответ я слегка ухмыльнулся. Эту тему я точно не собираюсь обсуждать.

– Что за оборудование? – заинтересованно спросил босс.

– Сейчас, – я аккуратно запустил руку во внутренний карман и протянул свёрнутый лист с техническими данными. – Вот, здесь указано всё, что нужно.

Босс забрал у меня листок, улыбнулся.

– Я выполню твою просьбу. Возможно, уже завтра ты получишь то, что хотел, – ответил он.

– Как только я получу то, что нужно, соглашусь на ваше задание, – кивнул я.

– Тогда я предлагаю отметить это, как сделку, – довольно улыбнулся Акамацу Шого, и среди ровного ряда белых зубов сверкнул золотой.

– Где эта падла?! – услышал я крик со стороны коридора и увидел разъярённого Кумагаи.

Он поймал за шиворот официанта и допрашивал его. Тот махнул в сторону нашего столика.

– Не переживай о нём. Я всё улажу, – ухмыльнулся босс.

Когда Кумагаи добрался до столика, он держал в руках пистолет.

– Получай, ублюдок ты сраный! – крикнул он, но Акамацу Шого кивнул своей охране и двое скрутили оябуна клана Кобаяши, не давая выстрелить.

– Хисао, запомни, – резко обратился к нему босс. – Хоть это и твоё заведение, ты не имеешь право ругаться в моём присутствии. А тем более нападать на моих друзей.

– Его надо пристрелить как суку, – выплюнул Кумагаи, подписывая тем самым себе приговор.

– Я тебя предупреждал, Хисао. Ты меня не послушал. Поэтому не обижайся, – Акамацу Шого подозвал одного из своих охранников и что-то прошептал на ухо.

А затем трое его людей повели упирающегося Кумагаи в сторону коридора.

– Ох уж эти эмоции, – многозначительно вздохнул он. – Сколько от них людей хороших погибло.

Что будет с Кумагаи – несложно было догадаться. Его люди перейдут в клан Акамацу. А самого оябуна найдут когда-нибудь в Тёплом канале или заливе. А может, он вообще исчезнет без следа.

Впрочем, мне так даже лучше. Я не собираюсь спасать того, кто пытался убить меня. И не раз.

– Мы что-то отвлеклись от нашего разговора, – продолжил Акамацу Шого и подозвал официанта, делая заказ.

Тут же со стола убрали то, что оставалось от прошлой компании, затем быстро сервировали и принесли блюдо сашими и большой сет роллов с имбирём и васаби. Следом появилась бутылка сакэ. Причём достаточно дорогого.

Подошедший официант открыл её и разлил в небольшие бокалы.

– Так вот, Канао-кун, я предлагаю выпить за нашу сделку и восстановление дружеских отношений, – поднял свой бокал Акамацу Шого.

Главное, что он готов был меня отпустить. Хотя я ему не верил. Его хищный взгляд мне ясно давал понять, что он ведёт большую игру. Вот только разгадать бы мне её заранее, чтобы не попасть в очередную переделку.

Но сейчас я поднял бокал в ответ:

– Хороший тост, Акамацу-сан.

Мы выпили, после чего обсудили ещё некоторые детали сделки.

А после того, как наша беседа была завершена, я уже понимал сроки, за которые нужно выкрасть формулу. Неделя. То есть до вечера следующей пятницы.

Этого времени мне вполне хватит, чтобы придумать, как выкрутиться из этой ситуации.

Когда я вышел из «Фумико», теперь вновь через чёрный ход, меня встретила очень напряжённая Ишии.

– Фух, слава богу, ты жив. Пошли в машину, – махнула она, и я заметил серебристый седан, находящийся на обочине.

Мы сели в салон.

– Что произошло? – спросил я у неё.

– Я слишком поздно поняла, что Акамацу включили глушилку. Причём мощную. Но мы их хорошо отвлекли.

– Да, спасибо тебе, – улыбнулся я. – Это мне очень помогло.

– Хорошо, что ты не через парадную дверь вышел. Там мои спецагенты, – выдохнула Ишии. – Лучше не встречаться с ними, чтоб потом ко мне вопросов не было. Ты где тачку оставил?

– В двух домах отсюда, – ответил я.

– Тогда я тебя подвезу, – ответила Ишии. – Только не светись.

– Как в тот раз? Ковриком прикинуться? – улыбнулся я.

– Ага, – засмеялась Ишии. – Именно ковриком.

Я спрятался на полу возле заднего пассажирского сиденья, мы тронулись, а через пару минут Ишии остановила машину.

– Твой Порше слева. Сразу садись и уезжай, – ответила она. – Потом свяжемся. Расскажешь, как там у вас проходят исследования с профессором.

– Спасибо за помощь, Ишии. Ты просто красотка, – ответил я.

– Я знаю, – подмигнула мне девушка.

Когда я вышел из салона, оказался прямо возле своей тачки. Запрыгнул на водительское сиденье и, заведя Порше, тут же развернулся и помчался в обратном направлении.

– Да не гони так, – услышал я позади себя голос и непроизвольно вздрогнул.

– Ты сдурел, Ютаро-кун? – возмутился я. – Сколько можно?!

– А как бы я спрятался от этих мордоворотов, – ответил он. – Начали по кустам рыскать… Короче, решил спрятаться в твоей тачке.

– Я ж забываю, что ты вор-домушник, – улыбнулся я.

– Не называй меня так, – рыкнул в ответ Ютаро. – Это оскорбительно для любого вора.

– Ну да, я же забыл, что это благородная профессия, – подчеркнул я, выворачивая на главную улицу.

– Лучше расскажи, как ты в живых остался! – воскликнул Ютаро. – Я перепугался, когда увидел людей из Акамацу. А когда хотел тебя предупредить – сеть пропала. Думал, что рехнусь. Ты там. Хрен знает, что с тобой происходит. Подумал, что тебя прямо там и положат.

– Ты закончил? – улыбнулся я, когда Ютаро выдохся на слова.

– Ну вроде да, – покосился он на меня. – Я всё рассказал.

– В общем, мы с Акамацу Шого заключили сделку, – ответил я.

– Да ну на фиг! Ты гонишь! Акамацу Шого не пристрелил тебя и тебе именно так и сказал?! – воскликнул Ютаро, вытаращив глаза.

– Да, – кивнул я, и пока мы ехали в свой район, вкратце поведал ему, что произошло.

– Это просто удивительно, как тебя не замочили, – Ютаро не мог поверить, что всё разрешилось миром. – Я рад, что ты выжил, дружище. Искренне рад.

– И я рад, что ты не попался людям Акамацу, – ответил я тем же. – Иначе сам знаешь, что могло произойти.

– Даже думать об этом не хочу, – выдохнул Ютаро.

Я довёз приятеля до его подъезда, и перед тем, как выйти, он напоследок сказал, что поделится ещё одной своей радостью. Но завтра.

Вот уж интриган. Что у него там произошло? Хочет рассказать, что приготовил для Ёдзо незабываемый отдых на яхте? Или вновь что-то произошло в его бизнесе? Или на курсы какие опять записался?

Да что тут гадать? Завтра и узнаю. Будь это что-то срочное, Ютаро не стал бы откладывать.

Добравшись до парковки, я отбросил мысли о прошлой встрече с Акамацу Шого, и решил просто отдохнуть от всей этой суеты. День сегодня и без того был очень насыщенный. Оживляющий душ, вкусный ужин и телевизор – вот что мне нужно было, чтобы расслабиться.

Но Ёсикава был другого мнения.

Как только я переступил порог квартиры, он вручил мне очередной раствор.

Вот опять он за своё!

– Быстрее, Хандзо-сан, выпейте, – настоятельно сказал мне профессор. – Быстрей, иначе раствор пропадёт и придётся его делать ещё сутки.

– Это точно безопасно? Не будет, как в прошлый раз с вашим реагентом?

– Точно, – кивнул профессор.

Я влил в себя содержимое. Оно было настолько горьким, что меня аж всего перекосило.

– А, точно! – воскликнул Ёсикава и помчался на кухню. Разувшись у порога, я сделал пару шагов в комнату. Горло стянуло какой-то плёнкой, и оно заболело.

Загрузка...