Примечания

1

Элсвикские крейсера (англ. Elswick cruisers) – распространённое в военно-морской литературе название бронепалубных и броненосных крейсеров, построенных на экспорт британской фирмой «Армстронг».

2

Существовавшее до конца XIX в. боевое построение пехоты четырёхугольником для отражения атаки со всех сторон.

3

В наиболее общем виде лава – это, особый боевой порядок кавалерии при атаке, характеризующийся разомкнутым строем и построением в одну шеренгу (с поддержками в глубине).

4

Драгуны (от фр. dragon или от лат. draco) – воины кавалерии армий некоторых европейских государств, обученные действиям как в конном, так и пешем строю. Синонимом слову «драгуны», имевшим хождение в разных странах также является термин Конная пехота (Конные стрелки). В военно-исторических научных изданиях также встречается синоним Ездящая пехота.

5

Винтовка Шасспо (фр. Fusil modèle 1866) – игольчатая однозарядная винтовка, разработанная французским оружейником Антуаном Шасспо в 1866 году. Использовалась во французской армии в 1866—1874 годах. Победа Пруссии в битва при Садове выявила преимущество современного оружия (в особенности, винтовки Дрейзе) и ускорила принятие винтовки Шасспо (фр. Chassepot modèle 1866) на вооружение армии Французский Империи.

6

Стерлинг (англ. Sterling [silver]) – название сплава из 92,5 % (и выше) серебра и 7,5 % других металлов, обычно меди (серебро 925 пробы и выше). Чистое серебро 999 пробы слишком мягко для создания больших предметов, поэтому его обычно сплавляют с медью, чтобы придать прочность и при этом сохранить пластичность и красоту благородного металла.

7

Ярд – 0,91 метра.

8

Казуальное тело – это тело, которое имеет основу более высокочастотную, чем кармическое тело. Его центры (чакры) настроены на излучение высоких частот. Казуальное тело меньше размером, чем кармическое, но излучение, которое от него идет, распространяется на всю Вселенную.

9

Эгрегор (от др.-греч. «бодрствующий») – «ментальный конденсат», порождаемый мыслями и эмоциями группы (общности) людей или животных и обретающий самостоятельное бытие.

10

Слово “Тектон” в переводе с греческого означает “плотник”. В евангелии это слово упоминается без перевода. Говорится, что Христос был “Тектонов сын”. Но много ли в Греции деревянных домов? Вероятно, по утверждению Николая Морозова, перевод данного слова ближе к смыслу – архитектор! А, для этого нужны колоссальные знания.

11

Тот, кто занимается очисткой выгребных ям, уборных и вывозом нечистот в бочках. «Туда идет и добродетельный человек, и злодей, и мирный земледелец, и храбрый воин, и помещик, и золотарь.»

12

В Великобритании деревянные деньги ходили с 1100 по 1826 год. Их название tally stick может быть примерно переведено как "палки-бирки" или "счетные палки" (англ. tally – бирка, счёт, число, совпадать, итог; stick – палка, приклеивать, оставаться). Кстати, старое название английского Казначейства было The Tallies "Бирочная" или "Счётная". Бирки делались из орешника, длиной чуть более 20 см с отверстием для ношения на ремне. Насечки означали сумму. Толщина и ширина бирки обозначала номинал, так, например, при ширине с ладонь номинал был тысячи фунтов, а по узкой бирке счет шел на пенни. Существовал сложный свод правил о том, какова должна быть форма бирки.

13

Трест – это в капиталистическом обществе – монополистическое объединение предприятий нескольких предприятий с централизованным управлением не только коммерческих, но и всех производственных операций.

14

Английская тонна (длинная тонна) (англ. long ton, gross ton, weight ton) – название единицы измерения массы, которая в английской системе мер называется «тонна», используемое для того, чтобы отличить её от других единиц с тем же названием. 1016кг.

15

Салическая правда (лат. Lex Salica; первоначальная редакция известна как Pactus legis Salicae), или Салический закон, – свод обычного права германского племени салических франков, одна из наиболее ранних и обширных варварских правд. По которой совершается престолонаследие по сегодняшний день.

16

По германской классификации, или крейсера-фрегаты.

17

В смысле общество.

18

В позапрошлом веке термин «плавает» не был обидным, а означал, именно то, что означает.

19

Алфавитные канонерские лодки, состоящие из канонерок типа «Альфа», канонерок типа «Чжэнь», канонерок типа «Чинчу», – серия ренделовских (по фамилии английского конструктора Д. Рендела)

20

Война Босин (Босин сэнсо, буквально «Война года Дракона», i868-i869) – гражданская война между сторонниками Сёгуната Токугава и про императорские силы в Японии. Закончилась поражением сил сёгуната, что привело к Реставрация Мэйдзи.

Война стала следствием ряда социальных, экономических и политических неурядиц, которые постигли Японию в первой половине XIX века, что стало причиной падения популярности сёгунского правительства и роста сторонников реставрации прямого императорского правления.

21

Фэншуй, или фэн-шуй – даосская практика символического освоения (организации) пространства, восточноазиатский вариант геомантии.

22

Кордебата́лия (фр. corps – главная, фр. bataile – сражение) – центральная (средняя) часть боевого строя эскадры, следующей в кильватерной колонне, или 1-я дивизия.

23

Одним из самых несчастливых цифр в Японии считается «4». В больнице нет палат с таким номером, в домах предпочитают исключать 4-й этаж (за третьим следует пятый), так как чтение числа «4», напоминает об иероглифе («смерть»), который имеет то же самое чтение.

24

Репетичные суда (от лат. repeteге – повторять) – суда, предназначенные для репетования (повторения) сигналов флагмана, передаваемых на суда эскадры.

25

Врач Такаки также заметил, что военнослужащие западных ВМС не страдали от какке. Однако питание в западном стиле было дорогим; к тому же, моряки не употребляли хлеб. В скором времени произошёл случай, который позволил Такаки подтвердить свою теорию. В 1883 году на родину вернулся учебный корабль с курсантами на борту, которые побывали в Новой Зеландии, Южной Америке и на Гавайях. Из 370 курсантов и членов экипажа 169 заболели бери-бери, ещё 25 скончались от неё. Такаки, предложил провести эксперимент при участии другого учебного корабля, «Цукуба», который должен был проделать тот же самый маршрут. Он использовал все свои связи, чтобы заменить белый рис в рационе курсантов хлебом и мясом. Пока «Цукуба» путешествовал по миру, Такаки не мог найти себе места: если члены экипажа умрут от бери-бери, он станет посмешищем. Позднее он сказал одному из своих студентов, что покончит жизнь самоубийством, если эксперимент провалится.

26

Фраза, встречающаяся в Евангелии от Матфея, Евангелии от Марка, Евангелии от Луки. Фраза во всех Евангелиях звучит одинаково.

27

Ярд – 0,91 метр. Люди маленького роста.

28

Социализм (от лат. socialis «общественный») – ряд экономических и социальных систем, характеризующихся государственным и общественным контролем над экономикой, средствами производства и распределением ресурсов.

29

Это становиться возможным, так как разговариваем мы со скоростью 200-300 знаков в минуту, а думаем со скоростью 600 знаков в минуту.

30

Тайса (по-японски).

31

Дайсё (по-японски).

32

Кадрированная часть – это, когда численность воинов рядового и младшего командного состава сведена к минимуму.

33

Знамя – 1000 солдат и 8 офицеров.

34

Битва при Седане. Также известная как Седа́нская катастрофа – генеральное сражение Франко-прусской произошедшее 1 сентября 870 года близ небольшого французского города Седан. Закончившись полным разгромом основных сил французской армии и пленением Наполеона, она определила исход войны.

35

Хара – это орган, а если быть точнее, место, которое находится в 3-4 см (2 пальца) вниз от пупка. Его легко найти, если вы положите руку на живот и попробуете сделать какое-то движение. Намерение сделать что-то создаст напряжение в этом месте. Сам термин «хара» пришел из Японии. Эта страна известна всему миру как место, где совершалось харакири – самоубийство, выражающееся в рассечении живота.

36

Султанат Занзибар – государство, существовавшее с XIX века до 12 января 1964 года. С 1964 года является частью Объединённой Республики Танзания. Занзибар был выделен как удельное владение младшим членам династии правителей Оманского султаната

37

Возможно, так называлась вторая луна, свечение было серебристым.

38

Поэтическое название Японии.

39

Реляция (лат. relatio, от лат. referre, передавать), позднее (фр. relations) – донесение о военных действиях, об отдельных происшествиях во время войны, преимущественно о действиях собственных войск.

40

Паровой автомобиль (паромобиль, локомобиль) – автомобиль, использующий паровой двигатель (тепловой двигатель внешнего сгорания), на этом же двигателе передвигаются пароходы, паровозы и т. д.

41

Лянгуан – провинции Гуандун и Гуанси.

42

Запретный город – самый обширный дворцовый комплекс в мире. Находится в центре Пекина, к северу от главной площади Тяньаньмэнь и восточнее озёрного квартала (резиденции современных руководителей страны).

43

ре-ти-ра́-да. 1. военн., устар. отступление. 2. военн., устар. укреплённое место (в крепостных сооружениях и на полевых позициях) для укрытия и обороны в случае отступления. 3. разг., устар. отхожее место, уборная.

44

Аматерасу Омиками – богиня-солнце, одно из главенствующих божеств все японского пантеона синто, согласно синтоистским верованиям, прародительница японского императорского рода.

45

Русский фунт = 0,41кг, Английский фунт = 0,4536кг.

46

Большие ружья, по-современному считаются специально созданными для охоты на стаи птиц сразу, по альтернативной истории были сделаны для больших людей, для удобства стрельбы, что на мой взгляд более логически правильно.

47

Систершип (от англ. sistership, буквально – "сестринский корабль") – калька с традиционного английского термина, используемого для обозначения в кораблестроении кораблей или судов одного типа (одной серии).

48

Всадники Апокалипсиса – библейские персонажи, персонифицирующие собой катастрофы и катаклизмы, предваряющие события второго пришествия и Страшного суда. Описываются в шестой главе Откровения Иоанна Богослова

49

МАТЕЛОТ – соседний в строю корабль. В зависимости от расположения в строю М. именуются: передним – если он расположен впереди данного корабля, задним – если сзади, правым – если справа и левым – если слева.

50

Какофония (др.-греч. дурной + звук) – сочетания звуков, воспринимаемые как хаотическое и бессмысленное их нагромождение. Какофония образуется, как правило, в результате случайного сочетания звуков (например, при настройке оркестра), или режущего сочетания звуков в стихах.

51

Мера веса, а также денежная единица в Юго-Восточной Азии. Возникла в Китае, появилась не позднее династии Хань. Затем распространилась в Японию, Корею, Вьетнам и другие страны. Вес в разные эпохи отличался. Европейцами часто называлась «таэлем»

52

Мидель-шпангоут (в судостроении) – сечение корпуса корабля или иного плавсредства вертикальной поперечной плоскостью, расположенное на половине длины между перпендикулярами теоретического чертежа судна.

53

Ватерлиния (нидерл. waterlinie) – линия соприкосновения спокойной поверхности воды с корпусом плавающего судна. Также – в теории корабля элемент теоретического чертежа: сечение корпуса горизонтальной плоскостью.

54

Пластырь шпигованный (пластырь Макарова) размером 2х2 м состоит из двух слоев брезентовой суровой парусины. Полотнища обоих слоев пластыря располагаются взаимно перпендикулярно. Оба слоя пришивают друг к другу вдоль и поперек тройным швом. … Все это делает область применения пластыря весьма ограниченной. Однако это единственное средство, которое имеется в распоряжении экипажа судна для закрытия повреждения.

55

Гласис (фр. glacis, лат. glatia – покатость, гладкая длинная отлогость) —. пологая земляная насыпь перед наружным рвом крепости.

Загрузка...