Случайная перестановка звуков или слов (напр. мошки с кышками вместо кошки с мышками). – (Зд. и далее прим. перев.)
Подмена слова близким по звучанию (напр. Есть ли жизнь на Марксе?).
3-D – от «three-dimensional» (англ.) – трехмерное пространство.
Мрак, Распад, Смерть.
Флора обыгрывает фамилию Тома. Wood (англ.) – дерево.
Понял? (исп.)
Брайтман – дословно – «светлый человек».
Братья Дункель (фр.).
Дерево, стекло и сталь (англ.).
Не так ли? (фр.)
Так у автора. Наташа Ростова и Пьер Безухов – супружеская пара.