Глава 7. Свадьба


На улице стояла холодная погода, что совсем не удивительно для первого дня зимы. С неба падали мелкие снежинки, но таяли, едва долетая до земли. Небо хмурилось, тучи сгущались, и моё внутреннее состояние в точности вторило погоде.

В Храм Стихий я приехала вместе с мамой и тётей. Император прислал за нами автомобиль с водителем, потому хотя бы не пришлось добираться пешком. А то забавно бы смотрелось, как невеста в дорогущем свадебном платье перепрыгивает грязные лужи.

Пройдя через высокие двустворчатые двери, мы оказались в небольшом холле. Первым, кто попался мне на глаза, оказался рыжий друг Армана. И, признаться, я не сразу его узнала. Просто в чёрном костюме и с аккуратной причёской он выглядел, как настоящий молодой лорд. Рядом с ним стояли ещё двое парней, тоже одетых с иголочки ‒ Вилмор Лиос и ещё высокий крупный шатен, чьего имени я не знала, но точно раньше видела его в универе.

– Эйра, – окликнули меня со стороны, и, повернув голову, я заметила своих девочек.

Лика, Альма и Хариса стояли у высокого витражного окна. Одеты все были в длинные белоснежные платья, как того и требовала традиция. Незамужние подруги невесты всегда должны быть на свадьбе в белом.

– Как ты? – спросила Ликата, когда я подошла к ним.

– Как перед казнью, – ответила честно. – А мой женишок ещё не явился?

– Был здесь, но куда-то ушёл со служителем, – сказала Альма. – Я впервые видела его в строгом костюме. Ему очень идёт.

– Мне всё равно. Пусть хоть мешок на себя нацепит, – процедила я тихо.

Альма хмуро отвела взгляд. Хариса молчала, а вот Ликата посмотрела на меня с сочувствием.

– Ты не говорила с ним после того вечера? – спросила она.

– Нет. Он не изъявлял желания общаться, а мне и прошлого похода в его логово хватило.

– Ходят слухи, что на своём грандиозном мальчишнике он при всех целовался с Катрин Лерро, а потом они ушли вместе, – вдруг сообщила Хариса, понизив голос до шёпота.

– Не хочу ничего об этом знать! – заявила я в голос, а мрак в душе стал ещё более густым. – И на будущее, девочки, не рассказывайте мне о его похождениях. Договорились?

– Хорошо, – ответила за всех Ликата.

Входная дверь распахнулась, и в комнатку вошли четверо гвардейцев в тёмно-зелёной форме. Они рассредоточились по помещению, встали по стойке смирно, и только потом порог переступил его величество. Все присутствующие женщины тут же присели в реверансах, мужчины поклонились, а вперёд выскочил полноватый низкорослый распорядитель торжества.

– Где Арман? – спросил его правитель империи.

– Сейчас, сейчас, Ваше Величество. Одна минута, и начнём, – заблеял тот. – Ваш племянник говорит с главным жрецом. Но я мигом его позову.

И, дождавшись царственного кивка, поспешил скрыться за дверью.

Я впервые видела императора вживую. И, честно говоря, на портретах в газетах его изображали куда более величественным. На деле же он оказался довольно заурядным. Короткие светлые волосы были зачёсаны назад, что открывало внушительные залысины, а в несимпатичном лице явно читалось высокомерие и презрение. Ростом и телосложением он существенно уступал своим гвардейцам, и на их фоне выглядел откровенно мелким и щуплым. Зато одет был в белоснежный костюм с золотой отделкой, а на голове сияла корона.

Арман появился почти сразу ‒ не прошло и полминуты. Но император всё равно встретил его недовольным взглядом:

– Ты заставляешь меня ждать? – сказал с леденящим упрёком.

Граниди ничего не ответил. Просто встал перед дядей и склонил голову, как того требовал этикет. Вот только я чётко видела, что в этом жесте нет ни капли покорности. А в голове родился закономерный вопрос: как император вообще смог заставить его согласиться на эту свадьбу?

– Начинайте, – приказал правитель нашей страны, и все вокруг заметно засуетились.

Арман быстро нашёл меня взглядом, подошёл ближе и взял за руку. От его прикосновения, я вздрогнула и едва сдержала порыв отнять свою ладонь. Но он лишь крепче сжал мои пальцы и молча повёл к открывшимся дверям, за которыми располагался главный зал.

Здесь было светло, тепло и царила совершенно волшебная атмосфера. У Великих Стихий не было как таковых алтарей, но справа от входа располагался небольшой водопад с кристально чистой водой, а в нескольких метрах от него горел самый настоящий огонь, который никогда не гас. У противоположной стены росло дерево, вокруг которого всегда царила вечная весна, а неподалёку от него крутились потоки воздуха, то собираясь в самый настоящий торнадо, то распадаясь в лёгкую воронку.

Посередине зала у дальней стены виднелся постамент, на котором, держась за руки, стояли каменные мужчина и женщина ‒ боги стихий Айс и Алса. По преданиям, именно они следили за балансом магии в нашем мире и единственные были способны усмирить своевольные Великии Стихии. Если верить преданиям из священных книг, именно они когда-то даровали людям магию.

Загрузка...