Sakura Designs. What is a Mala?
Bharati. Meaning of 108 Beads on a Mala.
Venefica. Spiritual Meaning of Numbers.
Sulzberger. Ara Pacis Augustae.
Ibid.
Spade. Roman History.
Welch. The Sign Language of Roman Coins: Leaning on the Handy Column.
Отсылка к книге Беатрис Портер The Tale of the Flopsy Bunnies. – Примеч. пер.
Catholic Youth Networking. The Fatima Prayer.
Скальный дуб, также известный как падуб или вечнозеленый дуб, растет в Средиземноморье.
Лусия Сантуш, цитируется по: John O’Connell. Our Lady of Fatima.
Ruffinelly. The Little Shepherds of Fátima, 7.
Ibid., 9-11.
De Marchi. The Immaculate Heart, 139–150.
Santos. The Message of Fatima, специальная вставка.
The Fátima Network, https://secure.Fátima.org/forms/freegifts.asp. Помимо бесплатных открыток с изображением, сайт предлагает небольшие сосуды с водой Фатимы, также бесплатно.
Gwyn Jones andThomas Jones, trans., The Mabinogion (London: Everyman’s Library, 1996), p. 28. (Перевод В. В. Эрлихман.)
Ibid., p. 31.
Ibid., p. 32.
Большая часть истории Бранвен ранее приводилась в книге «Богиня жива». Больше информации о том, как работать с Бранвен, Самовластной Королевой, включая направленную медитацию и ритуал, см. в той же книге, глава 10.
Wood. Wind Power, 28–31.
Patel. A Sinking Feeling, 734–736.
Obenewaa. The President’s Accident.
Larbi. The Nature of Continuity and Discontinuity.
Yiadom. We Believe That the Earth is God’s Gift to Us.
Krensky. Anansi and the Box of Stories, 7–8.
Hamilton. Bruh Rabbit and the Tar Baby Girl, 15–28.
Yiadom. We Believe That the Earth.
Apeadu. The African Indigenous Religion.
World Culture Encyclopedia. Akan Religion.
Yiadom. We Believe That the Earth.
Osei-Adu. Puberty Rites.
Afrodesign Studios. West Africa.
Yiadom. We Believe That the Earth.
Starspirit International, Inc. Akan Culture and Protocol.
O’Neill. Mama.
Brown. The Lessons of Juan Camargo Huaman – Peruvian Shaman.
Lila. Pachamama.
Brown. The Lessons of Juan Camargo Huaman.
Lila. Pachamama.
Brown. The Lessons of Juan Camargo Huaman.
http://www.freehugscampaign.org.
MacAllister. Lebor Gabala Erenn, verses 62 and 64.
Gray. The Second Battle of Mag Tuired, verse 18.
MacAllister. Lebor Gabala Erren, verse 64.
Keating. The History of Ireland, section 12, 223.
Ibid., section 12, 225.
Cross and Slover. Ancient Irish Tales.
Ibid. (Перевод С. В. Шкунаева.)
Ibid.
Большая часть истории Эриу впервые опубликована в книге «По дороге с богиней». Подробную информацию об Эриу, ирландской богине Земли, и детали работы с ней, в том числе направленную медитацию и ритуал, см. в главе 8.
Scott. Irish Folk and Fairy Tales Omnibus, vol. III, chapter 6, 131–138.
Symbols.com. Symbol 20:18, the Heart Symbol.
Johnson. Venus in Pompeian Gardens.
Shakespeare. Venus and Adonis, stanzas 71–74. (Перевод А. И. Курошевой.)
Ibid., stanza 72.
Ibid., stanza 2.
Ibid., stanza 82.
The websites for these artists are: Jessica Galbreth: http://www.enchanted-art.com; Selena Fenech: http://www.selinafenech.com; and Paulina Stuckey Cassidy: http://www.paulina.ws.
Geddes-Ward and Geddes-Ward. Faeriecraft, chapter 5, 101.
Наступление XVIII века ознаменовалось салемскими судами над ведьмами, а также публикацией сборника сказок Шарля Перро «Сказки матушки Гусыни, или Истории и сказки былых времен с поучениями». На начало XIX века приходится всплеск оккультизма, что проявилось в массовых спиритических сеансах, появлении медиумов и Теософского общества.
Johnson. Tom a Lincoln, глава 4.
Ibid.
Ibid.
Henry AdamsBellows, trans., The Poetic Edda (Princeton: Princeton University Press, 1936), verses30 and 32, p. 161–162. (Перевод на русский с древнеисландского А. Корсуна.)
W. H. Auden and P. B. Taylor, trans, The Lay of Hyndla, Norse Poems, verse 30, http://home.earthlink.net/~wodensharrow/hyndluljodh.html#norse (на апрель 2007). (Перевод на русский с древнеисландского А. Корсуна.)
Ibid.
Большая часть истории Фрейи ранее приводилась в книге «Богиня жива». Больше информации о том, как взаимодействовать с Фрейей, скандинавской богиней страсти и секса, включая в работу направленную медитацию и ритуал, см. в той же книге в главе 5.
Пряслице – грузик в форме диска или короткого цилиндра со сквозным отверстием по продольной оси, его использовали для утяжеления ручного веретена и крепления пряжи на нем. – Примеч. пер.
Simpson. The Book of Chakra Healing, 49.
Permutt. The Crystal Healer, 42; and Meplon. Amber.