Этикетные фразы при встрече

Здороваетесь ли вы с соседями по лестничной площадке или с теми, с кем едете в лифте? Здороваетесь ли с продавцом в супермаркете, в котором каждый день покупаете продукты? А с коллегами по работе, которых знаете только в лицо? Жаль, но в России уходит традиция приветствовать друг друга просто так, входя в кафе, поликлинику, магазин и даже в лифт.

Арабы здороваются всегда. Ассалям алейкум! («Мир вам!») говорят они при входе в дом, магазин, кафе, банк, автобус, такси, вообще в любое помещение, где есть люди. Здороваются при встрече на улице. В селе я приветствую всех встречных женщин, даже если не знакома с ними лично, в городе, конечно, только знакомых. На улице мужчины здороваются с мужчинами, женщины с женщинами. Если муж остановился переброситься парой фраз со знакомым, жена отходит на небольшое расстояние, чтобы не привлекать к себе внимание.

Обычно встреча знакомых на улице сопровождается рукопожатием, даже женщины жмут друг другу руки. Мужчины могут обняться прилюдно. Более теплое приветствие происходит между друзьями и родственниками в закрытых помещениях. Обычно мужчины, пожимая руки, целуются дважды (поцелуй воздушный, но звук бывает), приближаясь друг другу сначала правыми щеками, затем левыми, и хлопают друг друга по спине. Женщины целуются троекратно.

Должна ли женщина здороваться, входя в помещения, где находятся только мужчины? Расскажу об ошибке, которую я раньше допускала. Из села в город ездят небольшие маршрутки на 7 пассажиров. Два раза в неделю я ездила в город рано утром, в то время, когда в маршрутке одни мужчины. Входя, я говорила Ассалям алейкум! или иногда Сабах аль-Хир («Доброе утро!»). На первое приветствие водители отвечали, а на второе – нет. Почему? Оказалось, что нейтральное и вполне приличное для нас «Доброе утро!» неуместно в общении между мужчинами и женщинами, не состоящими в родстве. Деверям и свекру я могу сказать «Доброе утро!» или «Добрый вечер!», и они мне ответят. В общении между коллегами оно также прозвучит нормально. Но главным и самым уважительным всегда будет Ассалям алейкум!

Приветствия подчиняются негласным правилам: старший здоровается с младшим, стоящий с сидящим, идущий или едущий с неподвижным (сидящим, стоящим). Об этом правиле я узнала, когда моя коллега возмутилась, почему с ней не поздоровался студент, когда она прошла мимо него по коридору. Мы-то в России знаем, что студенты здороваются с преподавателями, а не наоборот. Но студент сидел, а преподаватель шла, и по арабскому правилу здороваться первой должна была она.

Этикет при встречах и телефонных разговорах не ограничивается приветственными фразами. Однажды я писала смс палестинской знакомой. После мархаба («Привет!») написала сразу о своей просьбе, потом остановилась и вставила еще пару предложений, включающих вопросы о делах, детях и выражающих надежду на то, что все хорошо. И поняла, что уже привыкла к этому обязательному элементу арабского этикета.

Когда к вам приходят гости или вы встречаете знакомого на улице, звоните, пишете кому-нибудь, сначала вам следует потратить немного времени на стандартные вопросы: «Как дела? Как здоровье? Как ваши родители (дети, замужняя сестра, новая невестка и тому подобное)?». При этом обязательно надо добавлять «Ин шаа’ Аллах, хорошо». В первое время меня ставило в тупик, что многие женщины успевают использовать все эти формулы вежливости во время приветственного троекратного поцелуя. Я успевала только выдохнуть Альхамду ли ЛЛях («Все слава Богу»), но большего от иностранки они и не ожидали.

По-русски мы тоже спрашиваем о делах в начале разговора, можем и о родственниках спросить, если общаемся с близкими, но мы точно не применяем эти формулы в официальном общении, а арабы применяют. При этом, когда они начинают представляться незнакомому человеку, они могут перечислять регалии и родственников, уточнять, кто из них чем знаменит. Или рассказать целую историю жизни. Я утрирую, конечно. Но факт имеет место. Когда я покупаю продукты на рынке или еду в автобусе, меня могут спросить, откуда я, где живу, из какой семьи, нравится ли мне Палестина, скучаю ли я по России. И это все не из любопытства, а из вежливости. Арабы показывают, что собеседник важен для них, интересен, и это всегда подкупает.

Загрузка...