baby [’beɪbɪ] – ребёнок, младенец; малютка, малыш
бейби-бум
balance [’bælən (t) s] – равновесие; баланс, балансировать, качаться
баланс
«Красота по-американски» (American Beauty), Сэм Мендес, 1999
драма, 8,0
«Старикам тут не место» (No Country for Old Men), Итан Коэн, Джоэл Коэн, 2007
триллер, драма, криминал, 7,7
«Отряд самоубийц» (Suicide Squad), Дэвид Эйр, 2016
фантастика, фэнтези, боевик, приключения, 6,1
balcony [’bælkənɪ] – балкон
• балкон
ball [bɔ: l] – 1. бал, танцы
• бал
«Австралия» (Australia), Баз Лурман, 2008
драма, приключения, вестерн, 7.2
CHILDREN’S ISLAND MISSION
миссия «Остров детей»
AUXILIARY COMMITTEE BALL
бал вспомогательного комитета
«Челюсти 2» (Jaws 2), Жанно Шварц, 1978
ужасы, триллер, приключения, 6,1
«Сияние» (The Shining), Стэнли Кубрик, 1980
ужасы, триллер, драма, детектив, 7,9
ball [bɔ: l] – 2. мяч, шар; удар мячом
• футбол, баскетбол, гандбол, бейсбол (игры с мячом)
band [bænd] – 1. отряд, группа (людей); банда; объединять (ся); собираться
• банда
band [bænd] – 2. тесьма, лента, повязка
• бандана
band [bænd] – 3. оркестр
• джаз-бэнд
bandage [’bændɪʤ] – повязка, бинт; бинтовать, накладывать повязку
• бандаж
bank [bæŋk] – 1. банк; откладывать, держать деньги в банке
• банк
«Поймай меня, если сможешь» (Catch Me If You Can), Стивен Спилберг, 2002
преступление, биография, комедия 12+
CENTRAL BANK – центральный банк
«Разрушитель» (Demolition Man), Марко Брамбилла, 1993
фантастика, боевик, триллер, криминал, 7,5
Automated Banking
автоматизированное банковское обслуживание
«Эдвард руки-ножницы» (Edward Scissorhands), Тим Бёртон, 1990
фэнтези, драма, мелодрама, 8,0
«Любой ценой» (Hell or High Water), Дэвид Маккензи, 2016
боевик, триллер, драма, криминал, вестерн, 7,2
«Кит Киттредж: Загадка американской девочки» (Kit Kittredge: An American Girl), Патриция Розема, 2008
драма, семейный, 7,1
«Однажды в Америке» (Once Upon a Time in America), Серджио Леоне, 1984