Примечания

1

Иов. 41, 1.

2

Часть ледника, спускающаяся со склона горы. Характеризуется большей скоростью движения льда, чем у равнинного ледника, и хаотическими разрывами поверхности.

3

«Придите, верные» – католический гимн.

4

Молитва около 9 часов утра.

5

Лаудеса – молитва, которая начинается в 5 часов утра.

6

Помещение для хранения скелетированных останков.

7

Аширит – драгоценный камень, который находят в хагжитских горах. Ученые из Савранского университета называют его диаптазом – он имеет потрясающий, насыщенный ярко-голубой цвет, который порой дает бирюзовый оттенок.

8

Бурая или рыжая масть, со светлой гривой и хвостом.

9

Хусария – тяжелая чергийская кавалерия, часто гвардейская княжеская конница. Всадники облачены в тяжелые кирасы, открытые шлемы, поножи, наручи и вооружены длинной кавалерийской пикой, мечом и несколькими пистолетами.

10

Оружие с прямым клинком длиной один – полтора ярда. Ближайший «старший родственник» фальчиона и тесака.

11

Душан Хольгиц по прозвищу Черный ворон – знаменитый воевода, разбивший под Бгжевом армию султана хагжитов, которая в шесть раз превосходила по численности армию тогда еще единого Рубежного королевства. Национальный герой чергийцев и ольсковицев.

12

Здесь: отряд из двадцати человек.

Загрузка...