Эта книга написана не потому, что существует некая иная, новая Дхарма, не преподанная Гуру Шакьямуни. И, поскольку мои свершения и опыт ограниченны, я никоим образом не достоин авторства подобного сочинения и особо не надеюсь на то, что оно принесёт пользу другим.
Но в связи с тем необычайным фактом, что в наше время, когда уже прошёл период пяти упадков и существует великая опасность атомного взрыва, всё больше жителей Запада открывают для себя Дхарму Будды, словно прозревающие слепцы, и поскольку крайне важно наделить великим смыслом это однажды обретённое око мудрости, анализирующее все явления и ясно отличающее предписанное от недозволенного, мой вечно добрый, досточтимый Гуру Тхубтен Еше дал ваджрное наставление о необходимости написать подобную книгу на английском языке. Поэтому я делаю это с радостью, преданностью и почтением, составляя краткое руководство по медитации, где раскрывается способ ежедневной практики, надеясь, что, если оно станет подношением Учителям, – это наилучшая причина объединения ума с Дхармой.
Если данное сочинение принесёт какие-либо блага, пусть в силу этого наивысшие устремления Гуру увенчаются успехом, вечно светит золотое солнце махаянских учений Гуру Шакьямуни, и все живые существа мгновенно обретут просветление! Наидобрейший, сострадательный Гуру Шакьямуни жертвововал своё тело живым существам больше раз, чем атомов во вселенной, с единственной целью – чтобы они достигли просветления… Так пусть и эта небольшая книга быстро принесёт те же результаты.
Если в данном руководстве обнаружатся те или иные ошибки, я раскаиваюсь в них перед очами святых существ.
Примечание:
Вертикальная линия рядом с определёнными частями текста указывает на темы медитации, которые также отличает употребление первого лица в единственном числе. Это книга является лишь рабочим вариантом, предназначенным для использования на устных учениях в ходе курсов медитации, проходящих в непальском центре Махаяны. На неё остаются права США (с 1973 г.). Просьба не распространять те или иные её части без письменного разрешения автора.
Переиздана для женского монастыря «Качо Зунг Джунг Линг» с любезного разрешения ламы Сопы Ринпоче.