Примечания

1

В Тавриде был греческий храм Артемиды. Но римляне отождествляли греческую Артемиду с италийской Дианой, и эта замена имен нередко встречается в новой европейской литературе. – Здесь и далее, если не указано иное, примечание С. А. Токарева.

2

Калигула Гай Юлий Цезарь (12–41) – римский император (с 37).

3

Здесь автор опять смешивает имена греческих и римских богов: Диана – надо Артемида, Эскулап – надо Асклепий, Юпитер – надо Зевс.

4

О проблеме классификации типов и видов магии см. подробнее: Токарев С. А. Сущность и происхождение магии. Исследования и материалы по вопросам первобытных религиозных верований // Труды Института этнографии. М., 1959. Т. 51. С. 17–29 и др.

5

Личинка съедобного жука. – Примеч. пер.

6

«Носильщики» – название, данное американцами атапасскому племени такулли в Северо-Западной Канаде.

7

Разновидность плова с приправой из куркумового корня, чеснока и разных пряностей. – Примеч. пер.

8

Детская игра: перекладывание бечевки, надетой на пальцы, с рук одного играющего на руки другого так, чтобы при этом получались различные фигуры. – Примеч. пер.

9

В оригинале игра слов: идиоматический оборот «butter-fingered» означает «остаться с носом» и «иметь замасленные руки».

10

Прежнее название южной части Вьетнама.

11

Грамматик Саксон (1140 – ок. 1208) – датский хронист-летописец.

12

Китс Джон (1795–1821) – английский поэт-романтик.

13

То есть в начале 80-х годов XIX века.

14

Речь идет о середине XIX века.

15

Цезарь Гай Юлий (102 или 100–44 до н. э.) – римский государственный и политический деятель, полководец, писатель.

16

Октавиан Август (63 до н. э. – 14 н. э.) – римский император (с 27 до н. э.).

17

Тезис о том, что первобытнообщинный строй был эпохой всеобщего рабства, всеобщего и абсолютного подчинения обычаям, защищается некоторыми советскими исследователями. См.: Поршнев Б. Ф. Социальная психология и история. М., 1979. С. 217–219.

18

Всегда, везде, всеми [признается] (лат.).

19

Наше успокоение – в его воле (итал.).

20

То есть страны ангони (племя южных банту зулусской группы) – к западу от озера Ньяса.

21

Ольденберг Герман (1854–1920) – немецкий филолог, специалист по санскриту.

22

Стрепсиад – комический персонаж из названной комедии Аристофана. По его мнению, дождь бывает, когда Зевс мочится на землю через решето.

23

Лун Ван – буквально «князь-дракон» – древнекитайское божество, распоряжающееся водными источниками, дождем, плодородием.

Загрузка...