Глава 5 Пэм и Барбара работают

А как в это время обстояли дела у остальных? Пэм и Барбара были очень заняты. Они решили обследовать лес и поля к востоку от Беллинга, а мальчики и Джанет – другие места в окрестности.

– Посмотри, на том поле есть старый сарай, – с трудом проговорила Барбара: она ехала вверх по холму на велосипеде и потому запыхалась. – Пойдём посмотрим, не обосновался ли там кто-нибудь.

Они оставили велосипеды у сарая и вышли на поле. Сарай был в очень приличном состоянии, на нём висел замок.



– Хм, – буркнула Пэм, – заперто! Интересно, почему это? Сараи на полях обычно не запирают. Барбара, можешь придумать, как нам заглянуть в него?

– С той стороны есть маленькое окошко, – ответила Барбара, – но оно слишком высоко. Давай посмотрим в замочную скважину.

Через замочную скважину ничего не было видно – внутри темно, хоть глаз выколи. Значит, надо добраться до окна. Пэм взяла велосипед и хотела встать на седло, которое Барбара удерживала обеими руками. Но тут раздался громкий крик, девочка потеряла равновесие и упала.

– Эй, что вы тут делаете?



Барбара и Пэм обернулись и увидели рабочего с фермы, который шёл прямо к ним и вёл за собой лошадь. Пэм не смогла ничего придумать и сказала правду.

– Нам… нам просто интересно, что в сарае, – пробормотала она. – Мы не хотели ничего плохого.

– Это сарай, где я храню свои инструменты, – сказал мужчина. – До чего же любопытные девчонки! Убирайтесь отсюда сейчас же, пока я не позвал полицию!

Девочки рванули с поля что было сил. Пэм неслась на велосипеде прямо по ухабам. Надо же, какой сердитый дядька!

– Со следующим сараем надо будет поосторожнее, – сказала она. – Смотри, видишь фургон вон на том поле? В нём нетрудно спрятаться. Но умоляю, давай на этот раз будем начеку. Я стану сторожить, а ты заглянешь в него. Скорее!

Пэм осталась сторожить у старого, грязного, побитого фургона. Казалось, он пустует долгие годы.

Барбара осторожно прошла по ступенькам и заглянула внутрь:

– Пэм, здесь кто-то живёт! Тут есть пара старых ковриков или одеял, жестяная кружка и тарелка. Иди сюда, сама увидишь.

Пэм тоже поднялась по ступенькам.

– Фу-у! – сказала она и зажала нос. – Какой ужасный запах! Не могу здесь оставаться. Никакая девочка не стала бы прятаться в подобном месте. Меня уже тошнит.

– Ты права. Уж лучше спать в канаве на обочине дороги, чем здесь, – согласилась Барбара. – Соберись, Пэм, нам надо продолжить работу. Сегодня мы должны подробно отчитаться о том, что видели.

Пэм взяла себя в руки, её сразу перестало тошнить, и они поехали дальше, стараясь не пропустить ни одного места, где можно было бы спрятаться. Но ничего похожего, кроме хижины дорожного рабочего, не обнаружили. Они даже не стали останавливаться около неё, потому что рабочий сидел в хижине и что-то жевал.

– А как насчёт леса? – спросила Пэм. – Это лес Торни-Копс, в нём полно кустарника. Давай съездим туда. У нас в запасе целый час.

Они въехали в близлежащий лес и оставили велосипеды у дерева.

– Теперь нужно вести себя тихо, как мышки, – шепнула Пэм. – Я пойду в эту сторону, а ты – в ту. Свистни два раза, если заметишь что-нибудь необычное.

Загрузка...