ГЛАВА 7

Какое-то время растерянно озиралась по сторонам. Куда они могли деться?

– Рэй!

Мой голос глухо пронесся над садом и утонул в тишине тайги, находящейся в непосредственной близости от участка. Ответа я не получила. Хмурясь, двинулась к воротам и осторожно выглянула из-за забора, хотя и сквозь него все было прекрасно видно: хлипкие доски имели отверстия между собой шириной в ладонь.

– Рэймонд!

Соседка, чей дом располагался слева, в каких-то тридцати футах, с любопытством поглядывала в мою сторону. Я приветливо махнула ей рукой, и женщина, вмиг изменившись в лице, спряталась за сохнущей простыней. Странные люди, а Рэй говорит: “Обычные, как и я!”. К слову, сам-то он выглядит простым человеком, но кто знает, кем является на самом деле.

Вообще, пока я около получаса стояла во дворе в ожидании мужа, много мыслей было в моей голове. Сначала я решила, что Рэй и Флорик вместе запили. Может, колдырят с утра в трактире у Гарэка, кто их знает? Ну а что? Я не знаю, употребляет ли алкоголь мой супруг. Потом я поняла, что Рэймонд не похож на человека, который будет заливать глотку дешевым пойлом в компании сомнительного собеседника, и в этот момент мое сердце взволновалось.

Воздух вокруг сгущался, со стороны тайги потянуло прохладой и неприятным запахом сырости. Серое небо затягивала иссиня-черная дымка, предвещающая дождь.

– Рэймонд! – закричала я во весь голос, но, снова не получив ответа, вернулась в дом. Придет, никуда не денется. Главное, чтобы успел до заката, а то я, несмотря на отсутствие полнолуния, схоронюсь в подвале.

Ни о каких спокойных делах и речи быть не могло. Я хваталась то за стирку, то за тряпку для пыли, то за овощи, чтобы сделать салат. Огурцы падали из рук, соль просыпалась, а на каждый шорох со стороны улицы я бежала к окнам.

Наконец, когда уже начало темнеть, а я совсем отчаялась, во дворе скрипнули ворота.

– Рэй! – с улыбкой до ушей я кинулась к двери, выскочила из дома и, разглядев в сумраке мужа, бросилась к нему на шею. – Я так испугалась! Где ты был?

– Авелина, – тяжелая ладонь похлопала меня по спине. – Позволь представить тебе наших гостей.

Я испуганно отпрянула от мужчины. Мало того что весь день где-то шлялся, что я чуть с ума не сошла, еще гостей привел… в мой дом!

– Добрый вечер, – улыбнулась я молодой паре, лет тридцати на вид, прячущейся за спиной Рэя.

Светловолосая девушка в круглых очках вышла вперед и протянула мне руку:

– Мое имя Юлия, а это мой друг и коллега – Торин. Торин, поздороваешься с хозяйкой?

Торин, с послушностью ребенка детсадовского возраста, помахал мне обеими руками, широко улыбаясь.

– Прошу в дом, – Рэймонд придержал входную дверь, пропуская гостей вперед. Когда я двинулась вслед за ними, муж шепнул мне на ухо: – Первые постояльцы. Заплатили за месяц вперед.

– За месяц? – одними губами переспросила я удивленно. Я планировала развивать гостиницу в будущем, но не думала, что работа начнется так скоро!

– Вы не переживайте, – начал Торин, осматриваясь в гостиной. – Мы не доставим вам хлопот. Готовить будем сами, да и в доме планируем только ночевать, а иногда даже не каждый раз.

– Завтра мы уйдем в поход, – подтвердила Юлия. – Говорят, местный лес полон тайн и загадок, хотим убедиться в этом лично.

Я только успела в ужасе открыть рот, как Рэймонд до боли сжал мои пальцы в своей руке. Я со свистом втянула воздух сквозь зубы, зло глянула на мужа и прикусила язык: в его глазах ясно читалось: “Молчи”.

– Тайны, да… – неуверенно пробормотала я. – Сказки все это, но если вам так хочется…

– Мы готовились к экспедиции больше года, – отозвался Торин, давая понять, что отговорок слушать не станет.

Я, не без грусти, мысленно попрощалась с милой парочкой новоиспеченных исследователей. По их горящим от восторга глазам ясно же, как белый день, что они впервые на серьезном задании! Может быть, даже самостоятельно, а не от университета. И это вдвойне хуже: в случае чего их и искать никто не станет.

Торину и Юлии досталась уютная комната в конце коридора на втором этаже. Уборку в ней я не делала. Рэймонд извинился, сказал, что мы не планировали встречать постояльцев так скоро, но молодые исследователи мистических лесов отмахнулись:

– Не о чем волноваться. Что мы, пыли не видели?

Проводив гостей, я утащила мужа на кухню.

– И где ты их нашел?

– В городе. Бродили по улицам в поисках жилья. Слышали когда-то, что в Глэйворке есть гостиница, но работает ли она, не знали. Я услышал, как Торину отказывают в ночевке в одном из домов, и пригласил к нам. Деньги, кстати, тебе. Дом же твой, – мужчина вытащил из кармана пачку хрустящих купюр, и я обрадовалась, что живу в гостинице. Пятьсот фунтов за месяц! Такими темпами я за несколько лет накоплю на неплохую квартиру в центре Вэйердака.

Купюры спрятала в бюстгальтер, за неимением карманов в лосинах. Рэймонд хмыкнул, но ничего не сказал.

– С постояльцами все ясно. Ты где был? Я в обед вышла, но ни тебя, ни Флорика во дворе не было. И сорняки нетронуты!

– Оказалось, что Флорик не работать пришел, – мужчина подвинул к себе стул и сел, поставив его спинкой вперед. – Ночью случилось кое-что неприятное, что я объяснить не могу. Да никто не может, что уж…

– Убили кого-то? – ахнула я, сразу хватаясь за самую страшную мысль.

– Вроде того.

Я осела на пол, подтянула колени к груди и доверительно всмотрелась в лицо супруга:

– Ты весь день помогал прятать труп?

– Что?.. Боги с тобой, Авелина! Ну какой труп? Ночью у всех, кто держал куриц, птица вымерла. Хворь какая-то скосила, и чтобы она не распространилась, пришлось собирать всю куриную братию и уносить далеко за город, где мы ее благополучно сожгли. Проблема в том, что неясно, какая зараза прицепилась к птицам и как она действует на людей. Вспышек заболеваний пока не обнаружилось, мы опросили некоторых соседей, но кто знает, что случится через день или два.

– Но если курицы заразны, то и вы с Флориком заболеете!

– В моей аптечке есть некоторые снадобья, они мне помогут. Но их не хватит надолго, и пока причина вымирания всего поголовья неясна, из дома лучше лишний раз не выходить.

– Я и не собиралась, – вздрогнув, я покосилась на черноту за окном. – В Глэйворке даже днем как-то не по себе.

– Торин и Юлия завтра уйдут в тайгу на несколько дней, запремся и проведем это время за приятными книгами. Читать любишь?

– Вообще-то, – задумчиво пробормотала я, стараясь совладать с волнением, – ты здесь местный, тебя ни кикиморы, ни зелигены не тронут… А Торин и Юлия в опасности.

– Это их выбор. Сюда веками съезжаются ученые со всего света.

– Эти двое еще не понимают, во что ввязываются, Рэй! Я своими глазами видела зелигена, и, поверь мне, я едва коньки не отбросила! Немало исследователей сгинуло в тайге Глэйворка, и мне бы не хотелось, чтобы наши первые постояльцы жили в этой гостинице первый и последний раз. Они должны побродить по тайге, понять, что ничего необычного там нет, и спокойно уехать домой.

– Авелина, в эту тайгу даже я лишний раз заходить не люблю. Ты же не хочешь сказать, что…

– Хочу. И пусть мне дико страшно, но в твоей компании с нами ничего не случится. Рэй, мы должны проводить их и помочь вернуться.

– Жалеешь незнакомцев? – спустя минутную паузу спросил мужчина.

– А ты нет?

– Немного. Но это их выбор.

– Они наверняка думают, что легенды о Глэйворке – глупые сказки, и приехали сюда, чтобы доказать это. Но я уже знаю правду и не могу позволить ребятам так рисковать.

Загрузка...