В одной японской книге, которую я перевел, говорилось: «Японские графики нередко считаются тайным оружием посвященных. Лишь немногие умеют пользоваться ими, а учебных пособий почти нет»[2]. Скудость материалов особенно характерна для некоторых из новых методов, представленных во второй части книги. Однако при содействии ряда авторитетных финансистов мне удалось раскрыть многие аспекты японского технического анализа, хранившиеся ранее в тайне.
Если бы не переводчик Ричард Солберг, мне бы эту книгу – да и первую[3] тоже – наверное, не написать! Ричард не только умело все перевел, но и – что не менее важно – с похвальным упорством добывал необходимые мне для исследований японские книги. Ричард был одним из моих жизненно важных источников информации.
Кроме того, в работе над этой книгой – как, впрочем, и первой – мне очень помогли японские специалисты: они повысили мой уровень, поделившись ценными знаниями, приобретенными за долгие годы практики.
Не могу не отметить особую отзывчивость членов Ассоциации технических аналитиков Японии, среди которых г-н Хироси Окамото (директор Nomura Investment Trust), г-н Ясухи Хаяси (старший трейдер Sumitomo Life Insurance) и г-н Нори Хаяси (менеджер по инвестициям Barclays Trust). Несмотря на то что, конечно же, многие мои вопросы могли показаться таким знатокам элементарными, они терпеливо и охотно делились своими знаниями. Без привнесенных ими деталей и тонкостей эта книга не была бы столь глубокой.
Благодарю также г-на Киёхико Ёсизава (вице-президента Paine Webber) за ценные новые сведения и наблюдения относительно японских свечей, предоставленные во время наших многочисленных встреч.
Одним из моих наиболее крупных консультантов был г-н Ёхи Ината – корреспондент Reuters. Многочасовые беседы с ним помогли мне лучше разобраться в новых инструментах, о которых рассказано в этой книге. Г-н Ината не только уделил свое бесценное время просмотру разделов о новых методах, проверяя, насколько хорошо я усвоил его объяснения; более того – он обращался к японским коллегам за уточнениями тех аспектов, в которых не был полностью уверен. По его словам, ему понравились наши совместные изыскания. Думаю, что он сказал это из вежливости. Возможно, кое в чем я пополнил его знания, но в основном учеником был все же я. И мне повезло с учителем – отзывчивым, сведущим, доброжелательным.
Благодарю также моего друга Брюса Камича. Настоящий профессионал, он остается для меня неиссякаемым источником глубоких и ценных идей.
Спасибо Сьюзан Барри – редактору этой, а также первой моей книги. Сьюзан предвидела, что интерес к свечам разгорится ярким пламенем. Она во многом повлияла на мой выбор издательства John Wiley & Sons для выпуска этой книги. Надеюсь, Сьюзан не сменит место работы, перебравшись куда-нибудь в Антарктиду. Иначе, случись мне написать еще одну книгу, придется последовать за ней.
Как сказал один английский поэт, «где неведение – блаженство, мудрость – безумие». Когда я только собирался написать первую книгу, я был в блаженном неведении о тех усилиях и времени, которые уйдут на такую затею. Написав книгу, я понял, насколько тяжела эта работа. А потому не имел ни малейшего желания пройти через это снова. Но на вторую книгу меня подвигнул Додж Дорланд – начальник отдела по инвестициям компании Landor Investment Management (Нью-Йорк, шт. Нью-Йорк). Додж – один из первых апологетов свечных графиков и сам пользуется ими для торговли акциями во внутридневном режиме. Все, кто имел с ним дело, могут отрекомендовать его как человека знающего и доброжелательного.
Многие приведенные в книге графики построены с помощью компьютерной программы Metastock компании EQUIS International (Солт-Лейк-Сити, шт. Юта). Благодаря новой программе для построения графиков «каги», графиков трехлинейного прорыва и графиков «ренко», которую любезно предоставила эта компания, у меня была возможность более полно проиллюстрировать многие важные положения. Пользоваться этой превосходной программой – одно удовольствие, как и общаться с опытными и энергичными сотрудниками компании. Данные для построения графиков с помощью программы Metastock предоставила компания Dial-Data (Бруклин, шт. Нью-Йорк). Я убедился на личном опыте, что эти данные отличаются точностью и доступностью.
Хотелось бы также выразить признательность Шароху Никкаху: сразу же оценив мои усилия и стремление предоставить его клиентам возможность пользоваться многочисленными преимуществами свечного анализа, он предложил мне работу в своей консультационно-брокерской компании Daiwa Securities America. Кроме того, я благодарю своего коллегу Марка Танкела за то, что он нашел время и помог мне вычитать корректуру книги.
В этой книге – как и в предыдущей – есть много графиков компании CQG (Гленвуд Спрингс, шт. Коннектикут). Эта компания предоставляет услуги графического анализа в режиме реального времени. CQG была среди первых западных компаний, которые предложили своим клиентам возможность построения свечных графиков. Я пользовался ее услугами много лет. Благодаря точности предоставляемых данных и компетентности сотрудников – например, Стива Онстада из нью-йоркского представительства – эта компания стала ведущей в своей отрасли. Ее безупречная мировая репутация вполне оправданна.
Агентство Reuters Ltd. (Нью-Йорк, Лондон, Токио) также предоставило графики для этой книги. Его услуги по графическому анализу в режиме реального времени имеют ряд уникальных достоинств. Я имел удовольствие провести цикл семинаров по приглашению этого агентства в различных финансовых учреждениях Европы. Агентство Reuters не пожалело времени, сил и средств для организации моих европейских семинаров, что говорит о его высокой заинтересованности в удовлетворении образовательных запросов своих клиентов.
Работа над первой книгой совпала с появлением на свет моего сына Эвана. (Когда он родился, я напугал жену, сказав, что хочу назвать его Подсвечник Нисон.) Сейчас Эвану четыре; он обожает «печатать», то есть стучать по клавиатуре моего компьютера. Говорю об этом неслучайно: теперь у меня будет оправдание, если вам вдруг встретятся опечатки. Моей дочери Ребекке – восемь; она очень смышленая. Я как-то сказал полушутя, что хотел бы написать эту книгу так, чтобы ее без труда понял и ребенок. А потому мне понадобится ее помощь – откорректировать текст (вот и еще одно оправдание на случай ошибок!). И, наконец, надо сказать о моей любящей и терпеливой жене Бонни: спасибо, что она понимает не только то, что написать книгу – здорово, но и то, как трудно это сделать.
И в заключение благодарю тех, кто дал мне дополнительный стимул написать эту книгу – компаниям, кредитными карточками которых я пользуюсь, и банку, который дает мне кредиты.