Пустые пространства – для чего мы живём?
Заброшенные места – я думаю, мы знаем счёт.
Снова и снова, хоть кто-нибудь знает, что мы ищем?..
Ещё один герой, ещё одно бессмысленное преступление
За занавесом, в этой пантомиме.
Держитесь этого пути, кто-нибудь желает продолжения?
Спектакль должен продолжаться!
Спектакль должен продолжаться!
Пускай моё сердце разбито,
Мой грим испорчен,
Но я всё ещё улыбаюсь.
(Брайан Гарольд Мэй. Перевод: Александр Каменецкий)
«Песня о Родине» В. Лебедев-Кумач.
Намёк на библейскую историю о сыновьях Исаака Исаве и Иакове. Старший Исав продал первородство (положение и права старшего сына и наследника) Иакову за чечевичную похлёбку.