Примечания

1

Американский писатель, предприниматель, оратор-вдохновитель и бизнес-тренер. – Прим. пер.

2

англ. «Просыпайся, воин». – Прим. пер.

3

Платформа для предпринимателей и малого бизнеса, специализирующаяся на воронках продаж. – Прим. пер.

4

Платформы для предпринимателей сферы онлайн-маркетинга. – Прим. пер.

5

Ежегодная конференция в сфере онлайн-маркетинга и программного обеспечения. – Прим. пер.

6

Ежегодная конференция в рамках движения Wake Up Warrior. – Прим. пер.

7

Имеется в виду собрание единомышленников под руководством автора книги. – Прим. пер.

8

Американский бизнесмен, известный разработкой стратегий в индустрии маркетинга прямого реагирования. – Прим. пер.

9

Бизнесмен и мотивационный оратор. – Прим. пер.

10

Бизнес-консультант, мультимиллионер, автор 20 книг. – Прим. пер.

11

Американский маркетолог, консультант, спикер конференций и автор. – Прим. пер.

12

Эксперт в сфере интернет-маркетинга. – Прим. пер.

13

Предприниматель, автор книг по самопомощи. – Прим. пер.

14

Американский ежедневный новостной журнал – Прим. пер.

15

Американский серийный предприниматель и писатель – Прим. пер.

16

Названия американских реалити-шоу – Прим. пер.

17

Предприниматель и эксперт по маркетингу. – Прим. пер.

18

Американский предприниматель, писатель, автор бестселлеров. – Прим. пер.

19

Американский предприниматель, автор и сторонник идеи низкоуглеводной диеты с высоким содержанием жиров, известной как Пуленепробиваемая диета. – Прим. пер.

20

Американский провокационный спикер и писатель, специализирующийся в жанре бизнес-литературы. – Прим. пер.

21

Бизнес-тренер по мотивации, автор книг и основатель Академии экспертов. – Прим. пер.

22

комп. (от англ. stack – стопка) – структура данных, отличающаяся возможностью доступа исключительно к последнему элементу. Используется автором для проведения аналогии с человеческой памятью. – Прим. пер.

Загрузка...