Переведит переводчик.
Но смысл утерян. Многоточие…
Целую неделю на даче мы с Ленчей трудились над задачей. Хорошо, что на даче у нас тоже был компьютер.
Великолепно, что у нас был самый лучший и мудрый друг в лице Горыныча. Мы пять раз летали к нему за консультацией. У него же на складах раздобыли нужные детали. В компьютерном классе составили необходимое программное обеспечение(предварительно установив наши родные операционные системы).
Трудились по 16 часов в сутки! Забыв про отдых и развлечения.
Наверное, самым большим техническим гением в нашей команде был-таки Горыныч!
И спасибо ему за это преогромное!
Мудр Горыныч наш прекрасный,
Без него мы можем ноль!
Благодыр ему огромный,
Без него была бы боль!
Его колоссальные знания, набранные за миллиарды лет существования планеты Каменная пустошь и включающие в себя данные по крайней мере трех гуманоидных цивилизаций, возникших и угасших за это время…
Интересно, а сколько цивилизаций было на нашей Земле?
Но спрашивать об этом лучше у души Земли Наины.
Когда-то Горыныч говорил, что души планет связаны между собой каким-то особенным образом, но если душа сильно деградировала в своем развитии, как Наина, то общение с ней затруднено.
Деградация коснулась,
Человечества сполна!
Как всё грустно обернулось,
Будет ли еще весна?
Но вернемся к нашему переводчику.
Благодаря Горынычу и нашим колоссальным усилиям, за две недели мы совершили огромный прорыв в наших знаниях о мире, магии, языкам и переводам.
Подробности вряд ли нужны, но в итоге мы сделали переводчик, который в виде маленьких коробочек мы с Ленуней повесили себе на шею.
Опробовать решили на планете Облачная карусель.
Только мы оказались поблизости от игривых белых и розовых облаков, как на чистейшем русском языке переводчик выдал нам песню – скороговорку типа такой:
Хорошо то как летать,
В небе чистом и опять,
Хорошо то как летать,
Ать – ать, ать – ать!
Песню нежно созидать,
Песню нежно созидать,
И припев нам повторять,
Ать – ать, ать – ать!
И от туч нам убегать,
Очень быстро убегать,
Замечательно летать,
Ать – ать, ать – ать!..
Ну и так далее… Информативность песни была близка к нулю, зато веселье и удовольствие просто зашкаливало!
Запомнить все песню целиком было невозможно – она воспроизводилась с огромной скоростью.
Но суть была в целом ясна.
Правда магией в этом тексте и не пахло.
Или мы просто ее не чувствуем?
Ясно только, что и здесь магия сопряжена со стихами.
Точнее – песнями.
Предложил Леночке попробовать сочинить вместе что-то подобное.
На летящих облаков,
Быть похожий я готов.
Быть похожий я готов,
Чтобы взлететь.
Уподобиться ветрам,
И взлетать нам тут и там,
И взлетать нам тут и там,
Чтоб песню петь!
А Ленуля сочинила двустишие и повторила два раза:
Влетаем мы в небо и радости море,
Планировать даже научимся вскоре!
Влетаем мы в небо и радости море,
Планировать даже научимся вскоре!
Удивительное дело! Не то, чтобы мы взлетели, но вес наш сильно уменьшился и похоже, что действительно можно было бы и воспарить…
Надо было потренироваться в песнопении…
В детстве мы много слышали песен о полетах.
Можно было переделать(да простят нас авторы!).
Приводить переделки не буду, самим за них стыдно. А главное, взлететь все равно не получилось.
Видимо, в магии нельзя халтурить, надо самим сочинять!
Сочиняй стихи, Ленуля,
Будешь быстрая, как пуля!
Проша тоже сочиняет,
И разумнее бывает…
Нам с Леночкой стало интересно, как пользуются магией плюющиеся огнем комары с планеты Комарилья.
Для прогулки туда нужна была огнеупорная одежда.
Таковую мы нашли на складе в пещере Горыныча.
Правда, она была на взрослого, но Ленуся с помощью найденной там же швейной машинки смогла ее ушить.
За сотни лет на складе материя основательно обветшала, но все же удалось сделать на нас комбинезоны.
Сделали комбинезоны,
И пойдем в тугую зону.
Плюнут в нас огнем враги,
Отступать же – не моги!
На голову подошли шлемы от скафандров. У жителей Каменной пустоши они были легкие, видимо, из какой-то пластмассы, и хорошо сохранились.
На планете Комарилья долго ждать комаров не пришлось: на нас они неслись с трех сторон и разного расстояния.
Немного было страшновато, но одежда и шлемы выдержали огненные удары!
Зато мы услышали через переводчик магию наших "нежных" комариков:
Несёмся, мы быстро несёмся,
Огнем мы смертельным плюёмся.
Убьем мы врагов в миг один,
И вкусно потом их съедим!
Каждый из комаров пел свою песню. Второй такую:
Лечу, лечу с рассветом,
Врагов прижгу при этом.
Сожру шашлык из мяса,
Такой вот я, зараза!
Маленькое пояснение: земными терминами речь комаров наделял наш переводчик.
Третий комарик вообще отжег так:
Никого мы не боимся,
Пусть боятся все вокруг.
Поедим, потом проспимся,
Сам себе хороший друг!
Они плевались в нас огнем, но безрезультатно. Мы не стали долго ждать и слиняли на Каменную пустошь.
Результатами разведки поделились с Горынычем.
– Я не знаю, как в Вашем человеческом восприятии Вы ощущаете силу духа планеты, – сказал нам тот, но суть передали верно: жители планеты пользуются полем, которую Вы называете магией, а производит душа планеты. Это взаимовыгодный союз: жители помогают планете решать те задачи, которая она сама выполнить не может.
– Но какую задачу выполняют огнеплюйные комарики?
– Точно не знаю, – ответствовал Горыныч, – но скорее всего, какую-то весьма необычную. Вот Вам и домашнее задание!