Коры́сть – выгода, материальная польза (здесь и далее прим. ред.).
Светёлка – небольшая комната обычно в верхней части жилья.
Столбова́я дворя́нка – дворянка старинного и знатного рода.
Душегре́йка – женская тёплая кофта без рукавов.
Ма́ковка – верхушка.
Ки́чка – старинный головной убор замужней женщины.
Чупру́н – прядь волос, спадающая на лоб.
Белена́ – ядовитое сорное растение. Вопрос «Белены объелся?» означает: «Совсем одурел?»
Пала́та – большое богатое здание, помещение.
Пря́ник печа́тный – пряник с оттиснутым рисунком.
Неве́жа – грубый, невоспитанный человек.
По́лба – злак, особый вид пшеницы.
Обро́к – принудительный натуральный или денежный сбор с крестьян при крепостном праве.
Супоста́т – противник, недруг.
Верста́ – русская мера длины, равная 1,06 км.
Не́где – где-то.
Ра́тный – военный; рать – войско.
Инда – даже, так что.
Помо́га – помощь.
Бра́нный – военный, боевой.
Стан – лагерь.
Курга́н – холм, который насыпа́ли древние славяне над могилой.
Шело́м – шлем.
Ла́ты – железная или стальная броня воинов для защиты от холодного оужия.
Яство – еда, пища, кушанье.
Сарачи́нская шапка – шапка сарацина. Сарацин – иноплеменник, иноверец, пришедший с Востока или с Юга.