Свет и радость (исп.). – Здесь и далее примеч. пер., кроме оговоренных случаев.
Корова, которая смеется (фр.). Произносится «ваш ки ри».
Воскресные окопы (фр.).
Выздоровления (нем.).
Джон Китс, «Рука живая, теплая, что пылко…», пер. В. Потаповой. – Примеч. ред.
Кто такой Манкевич? (фр.)
Перевод Д. Щедровицкого.
Близняшки (ит.).
Прямой… обратный (лат.).
Жорж, три бокала вина, пожалуйста (фр.).
Так любезен… в теплицу (фр.).
Здесь: рад знакомству (фр.).