Vieux saxe – старый сакс (о саксонском фарфоре XVIII в.) или майссенский фарфор. Название произошло от саксонского города Майсен, где впервые в Европе стал производиться фарфор.
C'est du nord que nous vient la lumière – ссылка на слова Вольтера из стихотворного «Послания» Екатерине II (в переводе И. Богдановича: «От Севера днесь свет лиется во Вселенну»)
chambres garnies – меблированные комнаты (фр.)
fortissime – очень громкий (ит.)
искрометная влага «благословенного Аи» – одно из знаменитых шампанских вин. Название происходит от французского ai (или ay), восходит к французскому le vin d'Ay – вино из Аи, центра виноделия Шампани.
Производство шампанских вин в Аи началось в конце XVII века. В конце XVIII века Аи, как и другие шампанские вина, появилось в России.
des hautes oeuvres – высокое искусство (фр.)
Du choc des opinions jaillit la vérité – в споре рождается истина (фр.)
les chocs des armes – бряцанье оружия; военное столкновение (фр.)
est plus moscovite que les moscovites eux-mêmes – более московит, чем сами московиты (фр.)
Et toi, Brutus? – И ты, Брут? (лат.)
По легенде, последние слова Юлия Цезаря, обращённые к его убийце – Марку Юнию Бруту.
Za niepodległość ojczyzny – За независимость отечества (польск.)
Ce petit lutin me fouette toujours le sang – этот шалун бьет меня до крови (фр.)
chiffonné – помятый, некрасивый (фр.)
Montrez-moi mon vainqueur et je cours l'embrasser. – Покажите мне моего победителя, и я поспешу его обнять. (фр.)
В Витебской губернии в 1852 году считалось, так сказать, привилегированных панцирных бояр:
в Витебском уезде 45 душ обоего пола,
в Рыжицком 32 души,
по ведомству же государственных имуществ, панцирных бояр, записанных в податное состояние, в имениях:
Непоротовском, Себежского уезда муж. 2505 женск. 2509
Езерийском муж. 1117 женск. 1128
Семизском, Городецкого уезда муж. 607 женск. 609
Гультяевском, Невельского уезда муж. 1179 женск. 1782
Всего муж. 5408 женск. 6028
Не знаю, правильно ли я пишу его имя; в статье «Неделя беспорядков в Могилевской губернии», напечатанной в «Русском вестнике» 1864 г., оно не означено.
Смотри статью: «Неделя беспорядков в Могилевской губернии», напечатанную в «Русском вестнике» 1864 года.
Не только у крестьян белорусских случается это болезненное состояние, но и у панов тамошних.
Смотри статью: «Неделя беспорядков в Могилевской губернии», напечатанную в «Русском вестнике» 1864 года.
Оно принадлежало сперва канцлеру графу Ивану Андреевичу Остерману, сподвижнику мудрой Екатерины, потом перешло по наследству к графу Остерману-Толстому, герою кульмскому, а от него к князю Леон. М. Голицыну, от вдовы которого куплено государем императором.