Действие I

Сцена Александрийского театра. Актеры зубрят перевод г-жи Ватсон.[10]


1-й актер (падая).

О, помогите!

2-й актер.

Что с ним!

3-й актер (печально и торжественно).

На этих монологах он вывихнул язык!

(Первого актера уносят).

2-й актер.

Ну, времена!

3-й актер (горько).

Румын играть нас заставляют!

4-й актер.

Madame Ватсон зубрить велят нам наизусть!

5-й актер.

Бывали времена Медведева,[11]

Но не было Крыловских хуже!

3-й актер.

Да, наш ландфогт жесток.

(С ужасом и вполголоса).

Он мертвым не дает покоя!

И «души мертвые» тревожит!

Вильгельм Далматов.

Что мертвые?! Гамлета запер в ящик!!!

Гамлета, коего столь дивно я играю и рыкаю!

(Конфиденциально).

В комоде у него лежит Гамлет,

И я, признаться, братцы, знаю,

В ящике каком он заключен,

И замысел таю в душе отважный

Из ящика достать Гамлета и сыграть!

(С неистовством).

Меня, меня заставить Ноздрева играть,[12]

Когда я Гамлет, датский принц!

Г-н Дальский.

А я?! Я – гений и довольно стыдно мне

Пред Виктором Крыловым преклоняться.

(Гордо).

Тень Шиллера меня усыновила[13]

Дон Карлосом из гроба нарекла,

Вокруг меня актеров возмутила

И в жертву публику мне обрекла!

Старый актер.

А говорили: он нас «окрылит»

И к славе поведет.

4-й актер. (Махнув рукой).

Эх! Басни лишь Крылова!

(Вбегает г. Падарин[14]).

Г-н Падарин.

О, ужас! Новое злодейство!

Все.

Случилось что? Не мучай! Говори!

Г-н Падарин.

О, ужас! Ужас!

Я видел сам сейчас.

Он Шиллера «Вильгельма Телля» взял

И ножницы зачем-то.

Старый актер.

Я узнаю его обыкновенье. Он

Всегда пиесы пишет так…

Г-н Падарин.

И ножницами теми он,

Взяв, окарнал Вильгельма Телля.

Все.

О, ужас, ужас, ужас!..

Г-н Падарин.

Бедняга Шиллер в куцем виде

Неузнаваем стал совсем,

А он, злодей, – он засмеялся

И вымолвил: «Что, братец,

Побывал ты в переделке?» Все.

Загрузка...