Сокки – легкие низкие башмаки, которые обычно носили римские актеры.
Отец мой (греч.).
В небесах (греч.).
Пусть будет освещено имя Твое (греч.).
Пусть придет Царство Твое (греч.).
Пусть сбудется воля Твоя (греч.).
Как в небе так и на земле (греч.).
Пилосом – остроконечный колпак (греч.).
Господи помилуй! (греч.)
Господи, спаси и сохрани (лат.).
Поли – город (греч.).
Гранеа – каша (лат.).
Пулс – второе название каши (лат.).
Плавт Тит Макций – древнеримский комедиограф. III в. до н. э.
Цезарь Гай Юлий – римский император, I в. до н. э.
То есть молочная каша.
Прандиум – обед (лат.).
Палий – плащ (по лат. и по греч.).
Суров закон, но это закон (лат.).
Патресфамилия – отец, глава семейства (лат.).
Первый среди равных (лат.).
Эзоп – древнеримский актер, однофамилец древнегреческого баснописца.
Росций – древнеримский актер.
Солон – архонт, реформатор в Древней Греции VI в. до н. э.
Демокрит – древнегреческий философ.
Гераклит – древнегреческий философ.
Весперна – вечер (лат.).
Шамха – твое имя (евр.).
Арави – араб (евр.).
Лех – иди (евр.).
Кум – встань (евр.).
Бокэр тов – доброе утро (евр.).
Легхоль – кушать (евр.).
Хозак – сильный (евр.).
Дат – рыба (евр.).
Тэавон – аппетит (евр.).
Лаавод – работать (евр.).
Маар – господин (евр.).
Хок – закон (евр.).
Ашир – богатый (евр.).
Барух хошем – слава богу (евр.).
Йэладим – дети (евр.).
Ава нагила – давайте радоваться (евр.)
Ава нагила вэни смэха – давайте радоваться и ликовать (евр.).
Ава нэранэна – давайте петь (евр.).
Ава еэранэна вэни смэха – давайте петь и ликовать (евр.).
Кадош – святой (евр.)
Коль – голос (евр.).
Нэдудэй шэйна – бессонница (евр.).
Ефааим – губы (евр.).
Шад – женская грудь (евр.).
Лэв – сердце (евр.).
Кис – карман (евр.).
Наалаим – кожаные сапоги (евр.).
Кэсэф – деньги (евр.).
Йалда – девочка (евр.).
Сигаль – сокровище (евр.).
Мазаль – счастливая (евр.).
Нуи – двигайся (евр.).
Адонис – господин (евр.).
Порну гранатум – так в Средние века называли обычный гранат (евр.).
Ини – бедный (евр.).
Эрев тов – добрый вечер (евр.).
Шамен – толстый (евр.).
Камцан – жадный (евр.).
Иш ашар – богач (евр.).
Хатан – жених (евр.).
Ир – город (евр).
Мискена – бедняга, несчастный (евр.).
Даст – довольно (евр.).
Хафеш – свобода (евр.).
Хатуна – свадьба (евр.).
Цорэр – враг (евр.).
Халом – мечта (евр.).
Хабек – обними (евр.).
Ахув – любимый (евр.)
Хавива – любимая (евр.).
Мэхоар – безобразный (евр.).
Лавити – занял (евр.).
Шалэм – плати (евр.).
Талит – верхняя накидка (евр.).
Лаверэх – благословлять (евр.).
Винкула публика – государственная тюрьма (лат.).
Фулакий – тюрьма (греч.).
Присон – тюрьма (фр.).
Карцеро – тюрьма (исп.).
Убрус – полотенце (др.-рус.).
Поприще – мера длины на Руси, равная почти километру.
Укаль – головная повязка у арабов.
Ас-саийид – господин (араб.).
Кади – судья (араб.).
Кваэс – хорошо (араб.).
Мумкин – можно (араб.).
Аюа – да (араб.).
Ля – нет (араб.).
Миш мумкин – до свиданья (араб.).
Рум – Византия (араб.).
Ана – я (араб.).
Мен – из (араб.).
Иса ибн-Марьям – Иисус – сын Марии (араб.).
Букра – завтра (араб.).
Присный – в смысле родной (др.-рус.).
Брашно – еда (др.-рус.).
Вкупе – вместе (др.-рус.).
Днесь – ныне (др.-рус.).
Алии – мастера шахмат (араб.).
Украсить шею – отрубить голову (араб.).
Ишрин – двадцать (араб.).
Табии – дебютные расстановки фигур (араб.).
Ахлан васайлан – добро пожаловать (араб.).
Шукран – спасибо (араб.)
Халас – я все сказал (араб.).
Кваэс – хорошо (араб.).
Ба да букра – послезавтра (араб.).
Киновия – монастырь.
Гильом (Вильгельм) Тирский – французский историк, написавший 22 книги по истории Иерусалимского королевства.
Фатимизм – от имени Фатима, четвертой дочери пророка Мухаммеда, шиитское религиозное течение.
Ештери – покупать, в данном случае «выкупить» (араб.).
Фра – средневековое обращение к монахам (фр.).
Айва – да (араб.).
Рахмат – спасибо (араб.).
Массалям – до свиданья, прощай (араб.).
Бисми Ллахи р-рахмани р-рахим – Во имя Аллаха милостивого, милосердного (араб.).
Ельеб – играть (араб.).
Халас – все (араб.).
Гамиля – красивая (араб.).
Букра – завтра (араб.).