Примечания

1

Здесь – поклонники (ит .).

2

Весьма емкое понятие в Венеции XVIII в.: друг дома, поклонник, рыцарь дамы, сопровождающий ее вместо мужа; иногда любовник.

3

Angelo – ангел (ит .).

4

Большой канал (ит .).

5

Прекрасная дама (ит .).

6

Итальянское выражение проклятия.

7

Знаменитый венецианский богач, авантюрист, друг и покровитель Тициана.

8

Князь (ит .).

9

Сказочный птицелев.

10

Черт возьми (ит .).

11

Беда близко (лат .).

12

Смелым помогает судьба (лат .).

13

Маска – непременная принадлежность туалета для улицы в Венеции XVIII века.

14

Остров близ Венеции.

15

Прощай, прекрасная Венеция! (ит .).

16

Разбойники (ит .).

17

Апельсинах.

18

Священная Москва, матушка Москва (фр .).

19

Какого черта (ит .).

20

Мелкие услуги (старин .).

21

Леди Рондо – жена английского посланника в России в 20–30-е годы XVIII в., оставившая любопытные «Записки».

22

Ради бога! (ит .).

23

Т.е. сказочно богатым.

24

Список древнейших дворянских родов России, предшественник «Бархатной книги».

25

Слава богу (ит .).

26

Аква Тофана и перуджийская водичка – названия двух знаменитых итальянских ядов.

27

Привет! (ит .).

28

Воровкой, авантюристкой… чертовой куклой (ит .).

29

Шлюха! (ит .).

30

За преступления (лат .).

Загрузка...