Примечания

1

Питу – моя пес (фр.). – Здесь и далее примеч. перев.

2

Малышка (фр.).

3

Дамы полусвета (фр.).

4

Великая горизонталь (фр.); эвфемизм для проститутки высокого статуса.

5

Моя сестра! (фр.)

6

Какой ужас! (фр.)

7

Мой Бог (фр.).

8

Трагедийная актриса (фр.).

9

Мой ангел (фр.).

10

Моя звездочка (фр.).

11

Высшая национальная консерватория драматического искусства.

12

Превосходно (фр.).

13

Домашний халат (фр.).

14

Дерьмо (фр.).

15

Произведение переводилось на русский язык несколько раз. В данном случае использован вариант басни И. А. Крылова.

16

Сара, вместо того чтобы читать басню, излагает ее мораль своими словами от первого лица.

17

Юные девушки (фр.).

18

Правда, реальность (фр.).

19

Нараспев (фр.).

20

«Заира» – пятиактная трагедия Вольтера; впервые поставлена в «Комеди Франсез» в 1732 г.

21

Молоденькие мальчики (фр.).

22

Актерское фойе (фр.).

Загрузка...