Примечания

1

В одной из моих книг – путешествие вокруг света ради возвращения домой описано Честертоном в романе «Жив человек» (1912).

2

…где выцарапаны древние белые лошади – в Сассексе в течение многих веков выщипывают траву на меловых холмах, так что проступают древние изображения лошади.

3

…ковчег опозорен потопом – имеется в виду Ноев Ковчег, в котором горстка людей спаслась от всемирного потопа (Бт. VI–VII).

4

Святой Франциск Ксаверий (1506–1552) – католический миссионер на Востоке, «апостол Индии», стремился основать миссию в Китае.

5

Далай-лама – глава ламаистской церкви (тибетское ответвление буддизма)

6

Юлиан Отступник (331–363), римский император с 361 г. Издал эдикты против христиан, пытался возродить языческие культы, обосновав их философией и мистикой неоплатонизма.

7

Уиндем Джордж (1863–1913) – английский политический деятель, писатель.

8

Свифт Джонатан (1667–1745) – английский писатель, автор «Путешествий Гулливера» (1726). В 4-й части «Путешествий» Гулливер попадает на остров разумных лошадей, которым прислуживают ничтожные, выродившиеся люди.

9

Сильный зверолов перед Господом – Немврод (Бт. X, 9).

10

Красная глина рода Адамова – глина, из которой сотворен первый человек (Бт. II, 7). «Adam» буквально означает «красный»; имя это связано со словом «земля», по-видимому, «краснозем».

11

Аллен Чарлз Грант (1848–1899) – английский ученый, писатель. Книга «Эволюция идеи Бога» написана между 1896 и 1899 гг.

12

«Вначале Бог сотворил небо и землю» – Бт., I, 1.

13

«Происхождение видов» (1859) – знаменитая книга Чарлза Дарвина (1809–1882), заложившая основы современной теории эволюции.

14

В свиней превращала моряков Кирка (в пер. В. Жуковского – Цирцея) – персонаж поэмы Гомера «Одиссея».

15

Первая книга Уэллса – «Машина времени» (1895); последними, в момент написания «Вечного Человека», были «Очерк истории» (1920) и «Краткая история мира» (1922).

16

Мистер Манталини – персонаж романа Ч. Диккенса «Николас Никльби» (1838–1839). Эпитеты «дьявольский» и «черт знает какой» мистер Манталини применяет решительно ко всему, в том числе и к формам очаровавших его женщин.

17

Синяя Борода – персонаж сказки французского писателя Ш. Перро (1628–1703). В тайной комнате Синей Бороды хранились трупы замученных им жен.

18

Золотое руно – знак власти, принадлежало Ээту, царю Колхиды (Грузии). Греческие аргонавты во главе с Язоном похитили руно и привезли его в Грецию.

19

Сад Гесперид – по греческому преданию, в этом саду росли золотые яблоки, которые, как и руно в мифе об аргонавтах, сторожил дракон. Поход за яблоками Гесперид был одним из подвигов Геракла (Геркулеса).

20

Моррис Уильям (1834–1896). Английский поэт-романтик.

21

Пещера Дом-Даниэль фигурирует в «Продолжении арабских сказок» (позднее подражание «Тысяче и одной ночи» неизвестного автора). Эта пещера находится глубоко под дном моря у берегов Туниса, там учатся магии и приносят жертвы Сатане.

22

Дагмар Даблдик в индексе персонажей английской литературы отсутствует. Весь отрывок – пародия, сочиненная самим Честертоном.

23

В эпоху Виктории – королева Виктория (1819–1901) правила Великобританией с 1837 года.

24

Ребенок – Христос, лежавший в пещере (яслях). По преданию, в яслях находились осел и вол (См. Лк. II).

25

«Человек – мера всех вещей» – изречение древнегреческого философа Протагора (480–410 до н. э.).

26

Человек – странник и пришелец на Земле – Ср.: «Странники мы перед Тобой и пришельцы, как и все отцы наши; как тень дни наши на земле и нет ничего прочного» (I Пар. XXIX, 15). Почти те же слова повторены в Псалмах (XXXVIII, 13). В Новом Завете они получают новое истолкование: «Все они умерли в вере, не получившие обетовании, а только издали видели оные и радовались, и говорили о себе, что они странники и пришельцы на земле; ибо те, которые так говорят, показывают, что они ищут отечества» (Евр. XI, 13).

27

Квиетизм – христианское религиозное учение, возводящее в идеал пассивное подчинение воле Бога.

28

Буддизм высшей целью считает достижение нирваны – освобождения от мира, преодоление зависимости от телесных и душевных стремлений.

29

Ваал (Балу) – верховное божество западносемитских племен, один из главных соперников библейского Бога Ягве. От его имени производится одно из имен дьявола – Вельзевул.

30

Астарта – богиня любви, супруга Ваала.

31

Семирамида – ассирийская царица IX в. до н. э. С ее именем связано сооружение в Вавилоне висячих садов – одного из «семи чудес света».

32

Авгуры – римские жрецы, гадавшие по полету птиц.

33

Честертон имеет в виду находку на Яве – останки питекантропа (1920-е годы).

34

Питт Уильям (1759–1806) – английский государственный деятель, премьер-министр с 1783 г.

35

Фокс Чарльз Джеймс (1749–1806) – английский государственный деятель, соперник Питта.

36

Карл I (1600–1649) – английский король с 1625 г. Казнен во время английской буржуазной революции.

37

Георг IV (1762–1830) – английский король с 1820 г.

Загрузка...