Торино Ута Вечер японской рифмы о зиме

«Вдохни зимы волшебство, улови вечернюю рифму,

Гармония между словом и снежной музой.

Встречай зиму в особенной мелодии,

В стиле рифмы распускай её красоту и суровость.»

Вдохновение зимы, тебя благодарю!

Вдохновение зимы, тебя благодарю,

Ты в моем сердце пробуждаешь искру.

Твоя холодная красота и ясность,

Приносят мне творчество и яркость.


Твоя суровость не пугает меня,

Ведь внутри тебя прячется нежность и вода.

Зимнее молчание и глубины твои,

Во мне творят и сияют новые звезды.


Твое сияние, словно лунный свет,

Разносит мечты и вдохновение вперед.

Ты раскрываешь внутренние миры,

И я благодарю тебя за эту волшебную стихию.


В зимнем холоде я нахожу себя,

Твоя сила и спокойствие мне нужны.

Вдохновение зимы, ты приносишь мне покой,

Я благодарю тебя за новый рассвет моей души.


Твоя красота, моя вечная муза,

Твои снежные крыши и ледяные кромки.

Вдохновение зимы, ты в моем основании,

И благодаря тебе, я сияю светом и прозрачностью.


Так пусть в зимнем ясном вдохновении,

Мои стихи текут как река волшебных эмоций.

Тебя благодарю, зимняя прекрасная,

За вечную искру, что в моем сердце остается.


Загрузка...