Глава 2

Наглая попутчица

Не успели мы толком расположиться на местах, как напротив нас уселась молодая, чуть запыхавшаяся девица. Изящная брошка на груди выдавала в ней представителя магической профессии, а из сумочки выглядывала наглая морда кошки с желто-зелеными глазами, на шее кошки был голубой бант. Первым делом наша попутчица заехала огромным саквояжем, что тащила в правой руке Питеру по ноге, даже не извинившись при этом. Потом девица повела себя в высшей степени разнузданно, она нагло обратилась к Питеру по-русски, а когда поняла, что он ничего не понимает легко перешла на английский:

─ Вы не могли поменяться со мной местами, не могу сидеть против хода трамвая? Голова кружится.

Питер неохотно, но выполнил просьбу нахалки, он был все-таки джентльменом если не по происхождению, то в душе. Но мало ли кто что не может, я вот тоже не люблю ехать спиной вперед. И что из этого?

─ Первый раз в России? ─ поинтересовалась она, удобно расположившись на наших местах.

─ Да.

─ И русского как я понимаю не знаете?

─ Да.

─ Ну тогда вам следует заскочить на Апраксин рынок, там есть лавочка артефактов «Поклевский и сыновья», прикупите переводчик, а если скажите, что от Лизы, то получите небольшую скидку.

─ Благодарю вас, ─ Питер чуть склонил голову.

Травмай тронулся. Во время поездки Питер с интересом рассматривал пейзажи за окном, а девушка, прикрыв глаза, пыталась дремать. Но видимо она была не сильна в умении спать сидя, так как заснуть ей в итоге не удалось. Она поминутно закрывала глаза только для того чтобы через пару минут испуганно открыть их, пробудившись от внезапного толчка. Я же решил обратиться к чужому фамильяру: поболтать, скрасить томительные минуты пути, благо кошка уже вылезла из сумочки девушки и устроилась на сидении напротив нас и самым наглым образом занималась утренним туалетом. Я сел, изобразил на своей мордочке самую дружелюбную улыбку в тридцать четыре зуба и спросил.

─ Привет, как дела? Как тебя зовут, Я Вермалион, но можно просто Вермик.

Кошка на минуту прервала свой туалет, обвела меня взглядом надменных глаз и лениво, как-бы нехотя произнесла:

─ Ежевина фон Смамп.

─ А по-простому? ─ тут же поинтересовался я, ведб обычно я предпочитаю быть менее формальным в общении.

─ Ежевина фон Смамп, ─ нехотя произнесла кошка и вернулась к своему туалету.

«Надо же какие мы гордые» ─ подумал я и взглянул в окно, тем более что до конечной станции оставалось не так уж и много времени. Толпа людей высыпала на улицу, а Питер буквально потерялся в этом круговороте, но он успел ухватить нашу попутчицу за рукав, благо ее саквояж не позволял ей двигаться быстро.

─ Мисс, а вы не можете помочь мне. Как мне добраться до этого Апраксина рынка, ─ спросил он самым жалостливым голосом.

─ Ах, да конечно. Посторожите вещи, я сейчас, ─ бросила она Питеру, потом, поставив саквояж на землю и усадив на него кошку, строго произнесла:

─ Ежи, жди меня здесь! Я сейчас.

После этого нахалка упорхнула куда-то вдаль на стоянку, где виднелись извозчики на своих высоких сидениях, при этом она прошептала какие-то непонятные слова, что-то в вроде «Gore lookovoj». Я так и не понял, что она имела в виду, очевидно это было какое-то специфическое русское ругательство или заклинание на поиск свободного и дешевого извозчика. Пока она ходила в поисках транспорта я смерил уничижительным взглядом кошку. Ежи надо же… Я вот демократический горностай в своей душе, поэтому не очень люблю все эти церемонии и расшаркивания. Наконец девушка вернулась и радостно замахала нам рукой:

─ Все я наняла для вас извозчика, пойдемте скорее.

И вновь Питер как настоящий джентльмен понес и свой легкий чемоданчик, и ее тяжеленный саквояж, в дирижабле за него взяли бы штраф за перевес, а лучше бы понес меня. Нам с кошкой пришлось последовать за ним на своих четверых. Кошка грациозно следовала впереди, покачивая хвостом, я находился в аръегарде.

─ Вот ваш извозчик, он довезет вас прямо до места, с оплатой я договорились, так что платить больше ничего не надо.

─ А как я могу отдать вам деньги, ─ тут же проявил излишнюю инициативу Питер. Ну нет чтоб промолчать, а потом купить на сэкономленные деньги что-то вкусное для меня, так нет! Вечно лезет вперед со своей честностью.

─ Ничего не надо, будем считать это вам подарком в честь первого посещения России и того что я согнала вас со своего места.

─ Огромное спасибо, вы очень мне помогли. Извините что утрудил вас. А где ваша коляска, я помогу устроить ваш багаж? ─ Питер вновь стал проявлять излишнюю инициативу.

─ Пустое. А коляска вот, рядом стоит ─ она указала пальчиком на экипаж по соседству, и Питер понес этот невыносимо тяжелый саквояж в указанном направлении.

─ Еще раз огромное спасибо, простите, что я не представился. Я Питер Кук, ─ юноша снял кепи и поклонился, ─ а вас как зовут?

─ Лиза, просто Лиза, ─ засмеялась девушка, усаживаясь в коляску, Потом она постучала рукой по спине высокого бородатого извозчика в заломленной на затылок шапке и коляска тронулась с места.

Мы тоже разместились в своем экипаже, и отправились в дорогу. После длительного кружения по улицам коляска наконец подъехала к лавке, на которой огромными буквами на латыни и очевидно на русском было написано: «Поклевский и сыновья. Магических дел мастера. Артефакты.». Мы вошли в лавку, тихо звякнул колокольчик. За стойкой сидел невысокий, плотный мужчина в красной рубашке с окладистой бородой и газетой в руках. На носу его были очки, но он, читая газету, смотрел на текст поверх их, возможно как и у Питера это был элемент имиджа.

─ Good morning! ─ первым поздоровался Питер.

Мужчина проворчал что-то неразборчивое, прицепил к ушной раковине портативный переводчик и широко улыбаясь проговорил с напускной угодливой интонацией:

─ Чего изволите, милостивый государь?

─ Мне сказали, что у вас, тут можно приобрести переводчик.

─ О да, конечно, сейчас я покажу вам товар, у нас самый богатый выбор в городе.

Он повернулся к стеллажам и стал снимать с полки небольшой чемоданчик. Я же обозревал в это время внутреннее убранство лавки. Она была небольшая, но светлая и чистая. За спиной продавца высокие шкафы были заполнены самыми разнообразными магическими приборами и артефактами. Во всем помещении чувствовался некий магический фон.

─ Вот смотрите, ─ купец выложил на стол с дюжину переводчиков, небольших устройств, крепящихся к ушной раковине и позволяющей его носителю понимать и говорить на иностранном языке. Обычные модели предоставляли только возможности билингвы, но более продвинутые, а значит и дорогие поддерживали до пяти языков.

─ Как я понимаю, вам, достаточно англо-русского-переводчика? ─ все с такой же добродушной улыбкой спросил продавец, Питер кивнул, ─ ну тогда, предлагаю вам рассмотреть только эти модели, ─ он широким жестом сдвинул часть артефактов в сторону, оставив для рассмотрения только пять устройств.

Питер рассмотрел с первого взгляда похожие модели и ткнул пальцем в самую простую, без украшений модель:

─ Пожалуй, остановимся на этом устройстве.

─ Прекрасный выбор, с Вас семнадцать рублей, ─ купец начал укладывать оставшиеся модели обратно в коробку.

Ну тут я вспомнил о предложении нашей случайной знакомой и легонько куснул Питера за ухо, Что делать, в нашей паре только фамильяр думает о финансовой безопасности тандема. К счастью юноша с первого раза понял толстый намек и отреагировал незамедлительно.

─ Мне Лиза сказала, что вы можете сделать скидку, ─ строго спросил он продавца, изображая бывалого и побывавшего в разных приключениях человека.

Купца несколько перекосило от такой фразы, но он справился со своими эмоциями и только спросил, метнув подозрительный взгляд из-под лобья:

─ И как и где вы с ней познакомились, позвольте узнать?

─ Случайная попутчица в поезде.

─ Тогда конечно, с вас пятнадцать рублей, ─ купец глядел на нас самыми честными глазами.

─ Но у меня только фунты, ─ беспомощно развел руками Питер.

Что делать сапожник, без сапог. Питер забыл не только служебного переводчика, которого мог и должен был захватить в агентстве, но даже поменять деньги на месте, в Лондоне. Вот что бывает, когда организацией поездки занимаются не фамильяры, а сами маги, сплошные накладки кругом.

─ О это ничуть не проблема. Я сам обменяю вашу валюту за покупку. С вас тогда всего двенадцать фунтов, пару пенсов, так и быть, я сброшу дополнительно ─ перед тем как сказать эту фразу купец поднял голову к потолку и чуть пошевелил губами, как будто делая какие-то сложные расчеты.

Питер расплатился, получил товар и мне опять пришлось куснуть его за ухо, чтобы он не забыл проверить его работоспособность на месте. Все, эти молодые маги, столь непрактичны и доверчивы. Чтобы было. Если бы рядом с ними не было надежных, верных и практичных фамильяров. Устройство работало и можно было продолжить нашу увлекательную поездку за мистером Эндрю Радитсефф. Чуть позже, уже обменяв в Государственном Императорском Банке, фунты на рубли мы выяснили, что толстый купчина надул нас на один фунт, но это уже совсем другая история.

До вечернего поезда оставалось время, и мы решили прогуляться по городу. Надо сказать, что Петербург меня впечатлил, фасады дворцов, бронза памятников, бесчисленные автомобили и механические кареты сановников Империи, кругом спешащий и толкающийся народ, а запахи… Какие прекрасные ароматные запахи доносились до моего чуткого носа из всех этих бесчисленных рестораций, кабаков, чайных, лапки оближешь, слюной подавишься. Мы даже перекусили в одном из таких небольших кабачков, так раз по нашему карману. Судя по всему, тут собиралась небогатая публика: студенты, приказчики, чиновники низших классов. Надо сказать, что на вкус пища соответствовала запахам. Было просто великолепно. Гораздо лучше овсянки, особенно гречка с мясом. Я хоть и патриот британской кухни, но был вынужден признать, что русская кухня тоже ничего. Возможно стоило Питеру подкинуть идею об организации гастрономического туризма, может тогда его повысят, гораздо раньше. Остаток времени мы провели в Летнем саду.

Питер наконец-то внимательно перечитал книжицу-буклет, которую мы предлагаем всем нашим туристам при поездке в Россию и рассказывающую о некоторых особенностях пребывания в этой стране. А я побегал по песчаным дорожкам сада, посмотрел на мраморные статуи, лебедей, плавающих в канале, пообщался с фамильярами местных магов, узнал слухи и сплетни. К счастью они – фамильяры оказались более разговорчивыми чем давешняя кошка в вагоне трамвая. Этот мой забег показал, что по сути все кругом одно и тоже, что у нас, что в России. Все эти местные мелкие интриги, борьба за теплое место под Солнцем, сплетни кто с кем и когда и за сколько. Вечерело, я уже стал посматривать на Солнце, подумывая не пора ли нам отправиться в путь. И тут почувствовал зов Питера, вы же понимаете, что и маг и фамильяр связаны некой незримой прочной нитью. Юноша тоже намекал, что нам пора на Николаевский вокзал к поезду, и мы поспешили в дорогу.

Снова старые знакомые

Мы получили у начальника вокзала билет до Верхнего Волочка, забронированный по телеграфу, нашли наш поезд на первом пути и закинули вещи в пустое пока купе. Ну что ж по крайней мере мы узнали, как правильно называется станция нашего назначения и теперь прогуливались по перрону вдоль поезда, мимо синих, желтых и зеленых вагонов. Начищенных и блестящих, что делать поезд между старой и новой столицами должен соответствовать статусу.

Начальство слегка решило сэкономить на нашей поездке и забронировало нам места в вагоне только второго класса. А жаль всю жизнь хотел прокатиться в мягком, в первом классе. На перроне помимо пассажиров сновали торговцы, они предлагали в дорогу конфеты, баранки, минеральную воду, вяленную рыбу и даже папироски по штучно. Вот чего я не терплю, так это курения. Нюх отбивает и не эстетично, что может быть ужаснее пускающего из ноздрей дыма горностая. В общем на перроне царила типичная суета перед отправлением поезда, корабля, дирижабля нужное подчеркнуть. Питер слегка волновался, но уже не столь сильно как перед полетом на дирижабле, но все равно достаточно чувствительно. Не то что я, я был спокоен на все сто процентов.

Загрузка...