Говорит (лат.). – Здесь и далее примеч. пер.
Песнопения в одном из стилей фламенко.
Город в Каталонии, где родился композитор Исаак Альбенис.
Артур Рэкхем (1867–1939) – английский художник-график.
Литературный псевдоним (фр.).
Общее название легких закусок.
Мясной салат с зеленью и сладким перцем.
На крайний случай (лат.).
Город вблизи Мадрида.
Гоминиды (лат. hominidae) – большие человекообразные обезьяны, относятся к семейству высокоразвитых приматов, к этому семейству принадлежит и человек.
Или манчего – твердый овечий сыр.
Ладислав Кубала (1927–2002) – венгерский, чехословацкий и испанский футболист и тренер.
Родриго Диас де Бивар (1040(44?)–1099) – Эль Сид Кампеадор, полководец и политик, легендарный герой Реконкисты, известны два меча Сида – Тисона (более знаменитый клинок) и Колада.
Хуан Альварес Мендисабаль (1790–1853) – испанский политик, участник буржуазных революций. Занимая пост министра финансов, проводил политику дезамортизации, т. е. распродажи земель, принадлежавших церкви.
Каганеры – фигурки человечков, справляющих большую нужду. Часто такие статуэтки изображают известных людей. Дарить и ставить каганеры в вертеп является распространенной традицией в Каталонии.
Специальная сковорода с двумя ручками для приготовления национального испанского блюда – паэльи.
Принадлежности (ит.).
Такое название носил испанский город Ферроль (Галисия) с 1938 по 1982 год, будучи переименован в честь Франсиско Франко, уроженца Ферроля, правившего Испанией в 1936–1975 гг.
Рагу из свиной головы и ножек.
Десерт из взбитых яиц, молока и сахарной карамели.
Маргарита Ксиргу (1888–1969) – известная испанская актриса и режиссер.