Примечания

1

В греческой мифологии Иол – друг Геракла, помогший ему рубить головы чудовища – Лерненской гидры.

2

Имеется в виду английская пословица: «Каждому приходится за свою жизнь съесть пригоршню грязи».

3

Такое определение Библии вызвало негодование многих религиозных современников Торо.

4

Евангелие от Матфея 6, 19.

5

Овидий. «Метаморфозы», кв 1. Перевод С. Шервинского.

6

Рэли Уолтер (1552–1618) – фаворит английской королевы Елизаветы I, поэт и путешественник.

7

Уилберфорс Уильям (1759–1833) – борец против рабства, возглавивший в английском парламенте борьбу за освобождение рабов в Британской Вест-Индии.

8

Имеется в виду катехизис из «Новоанглийского начального учебника» (New England primer). По этому учебнику, проникнутому религиозно-пуританскими догмами, с конца XVIII в. и в течение всего XIX в. обучались многие поколения американских детей.

9

Цитата из книги Джона Эвелина (1629–1706), английского мемуариста и ученого садовода, «Рассуждение о лесных деревьях» (Evelyn John. Silva, or a Discourse of Forest Trees. London, 1729).

10

«Вишну Пурана, или Законы Ману» – одна из древнейших книг индусского религиозного эпоса.

11

Конфуций. «Лунь Юй» («Беседы и суждения»).

12

Дарвин Чарлз, Путешествие на корабле «Бигл». М., 1949. (Darwin Charles. Journal of Researches into the Geology, and Natural History of the Various Countries visited by H. М. S. Beagle. London, 1839).

13

Новая Голландия – старое название Австралии.

14

Либих Юстус (1803–1873) – известный немецкий химик.

15

Характерное для Торо поэтическое иносказание. В посвященной Торо биографической литературе имеется ряд попыток истолковать символику этих строк.

16

Торо шутливо намекает здесь на свои дневники (Journals), которые были опубликованы лишь через 44 года после его смерти.

17

В «Дневниках» Торо называет его. Это его конкордский сосед Сэмюэл Хор.

18

Живя на берегу Уолдена, Торо завершил свою первую книгу – «Неделя на реках Конкорд и Мэрримак», которую посвятил памяти брата Джона, умершего в 1842 г.

19

Небесная Империя – старое название Китая, который до 1911 г. был империей.

20

Центром торговли США с Китаем был в то время город Салем, штат Массачусетс.

21

Побережье Нью-Джерси было местом частых кораблекрушений.

22

Лаперуз Жан-Франсуа (1741–1788) – знаменитый французский мореплаватель, был убит туземцами у островов Новые Гебриды.

23

Ганнон – карфагенский мореплаватель (V в. до н. э.), автор «Перипла» – описания путешествия вдоль побережья Африки, дошедшего до нас в греческом переводе.

24

Пфейфер Ида Лаура – австрийская путешественница первой половины XIX в., первая женщина, совершившая кругосветное путешествие, описанное ею в книге «Дама едет вокруг света» (на немецком языке вышла в 1850 г., на английском – в 1852 г.).

25

Шекспир. Гамлет, III, 1. Перевод Б. Пастернака.

26

Имеется в виду Биас, один из семи греческих мудрецов (VI в. до н. э.), которому приписываются слова (известные в латинском переводе): Omnia mea mecum porto («Все мое ношу с собой»).

27

Из книги шотландского радикального публициста Сэмюэла Лэнга (1780–1868) «Записки о пребывании в Норвегии» (Journals of a Retidence in Norway. London, 1837).

28

Из стихотворения английского поэта Ричарда Ловлейса (1618–1658) «К Алтее из тюрьмы».

29

Отчет Гукина (Daniel Gookin, 1612–1687) Торо цитирует по книге «Исторические памятники индейцев в Новой Англии» (Historical collections of Indians in New England. Boston, 1792).

30

Имеется в виду бездымная печь, изобретенная В. Томпсоном, лордом Румфордом (1753–1814).

31

Евангелие от Матфея, 26, 11.

32

Книга пророка Езекииля 18, 2, 3–4.

33

Из трагедии английского драматурга Джорджа Чапмена (1559–1634) «Цезарь и Помпей». V, 2.

34

В греческой мифологии Момус – бог шутки и смеха.

35

Бедняки, скрывающие свою нищету, чтобы не попасть в работный дом.

36

Мемнон – персонаж гомеровского эпоса, сын богини Авроры, убитый Ахиллесом. Греческое предание называет статуей Мемнона египетскую каменную статую в окрестностях Фив, издающую перед восходом солнца мелодичный звук. Это Мемнон будто бы приветствует появление своей матери.

Загрузка...