Сарасвати – в индуизме богиня мудрости и красноречия. – Здесь и далее примечания переводчика.
Дивали – праздник огней, символизирующий победу добра над злом.
Дхаба – придорожная закусочная.
Шах Рукх Кхан (также Шахрух Хан, р. 1965) – индийский киноактер, продюсер и телеведущий, «король Болливуда». Прити Зинта (р. 1975) – индийская киноактриса, звезда Болливуда.
Кичри – блюдо из тушеного риса с машем, специями и овощами. Зд.: мешанина.
То есть купюр с портретом Махатмы Ганди.
Престижный район в южной части Дели.
Кули – наемные работники.
То есть 40 миллионов индийских рупий (1 крор = 10 миллионов).
Расгулла – популярное индийское лакомство, творожные шарики в сиропе.
Вассар-колледж – частный университет в г. Покипси, штат Нью-Йорк, США.
Речь о череде самоубийств сотрудников компании Foxconn, после которой все здания на территории, а также лестничные пролеты были затянуты сетками.
Стипендия Фулбрайта – стипендиальная программа, которая позволяет получить финансирование для обучения по программам магистратуры и аспирантуры в вузах США.
1 лакх = 100 000 рупий.
«МакКинси» и «БиСиДжи» – международные консалтинговые компании.
Бывшая столица средневекового государства Чандела (IX–XIII вв.), ныне объект Всемирного наследия ЮНЕСКО и популярная туристическая достопримечательность. Стены здешних храмов украшают эротические каменные скульптуры и рельефы.
Огромный подземный торговый комплекс в Дели.
Зд.: сынок (хинди).
То есть «дядюшка Си». Так обратился к председателю КНР Си Цзиньпину один китайский мальчик в видеоролике.
Брат (хинди).
Панир – свежий сыр.
Хера (хинди).
Пайса – разменная монета, сотая часть рупии.
Дурга – богиня-воительница, сражающаяся с демонами, защитница богов и мирового порядка.
TED – американский частный некоммерческий фонд, который проводит ежегодные конференции по технологиям, развлечениям и дизайну (англ. Technology, Entertainmentand Design).
Чапати – хлеб из пшеничной муки.
Неприкасаемые – низшая каста в Индии.
Гарам масала («гарам» на хинди значит горячий, «масала» – смесь) – смесь специй.
Индийская народная партия («Бхаратия джаната парти») – партия правого спектра, одна из двух ведущих общенациональных партий Индии.
Хавели – особняки, в которых жили и торговали зажиточные купцы, преимущественно мусульмане, на территории современной северной Индии и Пакистана.
Хиджры – одна из каст неприкасаемых, «третий пол» (кастраты, трансгендеры, бисексуалы, гомосексуалы, интерсексуалы).
Детская книжка американского художника и писателя Эрика Карла (р. 1929).
Сачин Рамеш Тендулкар (р. 1973) – выдающийся индийский крикетист, один из лучших бэтсменов в истории крикета.
Садагоппан Рамеш (р. 1975) – индийский крикетист.
Вирендер Сехваг (р. 1978) – индийский крикетист.
Рахул Дравид (р. 1973) – индийский крикетист, один из лучших бэтсменов в истории крикета.
Жители штата Бихар.
Голгапа (пани пури) – традиционное индийское блюдо, небольшие шарики из теста, обжаренные в масле. Внутрь голгапы наливают бульон или кладут любую начинку.
Радж качори – лепешки с начинкой (например, из фасоли).
Бхарат – официальное название Индии на языке хинди.
Шальвар-камизы – традиционный индийский костюм, состоящий из брюк (шальвары) и рубахи (камиз). Бывает как женский, так и мужской.
Хануман – чтимое в индуизме обезьяноподобное божество.
Алу паратха – картофельная лепешка.
Ачар – мелко нарезанные овощи в маринаде со специями.
Крупная сеть ресторанов в Индии и других странах мира.
Один из основных финансовых, торговых и деловых центров в Нью-Дели. Здесь располагаются штаб-квартиры ведущих фирм.
Дахи бхалла – обжаренное во фритюре тесто, поданное в йогурте.
Гурдвара – сикхский храм.
Знаменитая сикхская гурдвара в Дели.
Самоназвание сикхов.
Дал – традиционный индийский суп-пюре из бобовых.
Алу гоби – вегетарианское индийское блюдо из картофеля и цветной капусты со специями.
Чандни-Чоук – один из старейших рынков Дели.
Соборная мечеть в старом Дели.
Индийские националисты.
Третья индо-пакистанская война – вооруженный конфликт, произошедший в декабре 1971 года из-за вмешательства Индии в гражданскую войну в восточном Пакистане.
Локхид F-104 «Старфайтер» – одно- или двухместный американский истребитель.
На месте современного Дели действительно было семь или восемь исторических городов.
Район в восточном Дели.
Подлипала (хинди).
Креатин моногидрат – спортивная добавка.
Округ в центральной части штата Бихар.
Синкансэн – сеть высокоскоростных железных дорог.
Галути – разновидность кебаба. Мясо для галути (на хинди это значит «нежный») сначала маринуют, потом перемалывают в мелкий фарш.
В 2013 году правительство Индии утвердило программу обеспечения малоимущих семей продуктами питания по карточной системе.
Гунда – наемный бандит (хинди).
Чана масала – блюдо из нута, тушенного в пряном соусе.
Бхел пури – блюдо из риса и овощей в тамариндовом соусе.
Гордон Гекко – персонаж фильма «Уолл-стрит» в исполнении Майкла Дугласа.
Голландская болезнь («эффект Гронингена») – негативный эффект, оказываемый укреплением реального курса национальной валюты на экономическое развитие в результате бума в определенном экономическом секторе.
Фиранги – европейцы, иностранцы (хинди).
Норман Эрнест Борлоуг (1914–2009) – американский агроном и селекционер, «отец Зеленой революции». Вывел множество высокоурожайных, устойчивых к полеганию сортов пшеницы.
Пятилетние планы экономического развития существовали в Индии с 1947 по 2017 г.
Аллюзия на Исх. 14:21 – «…И простер Моисей руку свою на море, …и расступились воды».
Счета домашних хозяйств – данные о располагаемых доходах, расходах, сбережениях, долгах и финансовых активах домашних хозяйств.
Модель ценообразования опционов Блэка – Шоулза определяет теоретическую цену на европейские опционы.
Зависимость доходности однородных финансовых инструментов от их сроков.
Аллюзия на Иез. 22:4 – «За это отдам тебя на посмеяние народам, на поругание всем землям».
Проверка академических способностей (Scholastic Aptitude Test).
Ублюдок (хинди).
Доса – тонкие, хрустящие блины из рисовой и чечевичной муки.
Нимбу пани (шиканджви) – пряный лимонный напиток.
Чат масала – смесь специй, которую обычно добавляют в блюда из фруктов (например, салаты).
Лидер, вожак, политик (хинди).
Ладду – индийский десерт – шарик из гороховой муки, топленого сливочного масла с орехами, кокосовой стружкой и сладкими специями.
Алкоголь (урду).
Зд.: ублюдок (хиндустани).
Ублюдок, дословно – выходящий из утробы (хинди).
Чат – традиционная индийская уличная еда – вариации на тему жареного теста с картофелем и прочими добавками.
Самоса – жареное или печеное тесто с овощной начинкой.
Садху – религиозный аскет, отрекшийся от мирской жизни.
Белые (хинди).
Зд.: вздор (хинди).
Благословение (хинди).
Зд.: Отлично, мой милый малыш (фр.).
10 миллионов рупий.
Район в центре Дели.
Бернадетта Субиру (1844–1879) – католическая святая, которой, по ее словам, являлась Дева Мария. Католическая церковь признала явления подлинными, и Лурд, где жила Бернадетта, стал местом паломничества.
Уличный торговец чаем (хинди).
Миллионер (хинди).
Бхаратнатьям – один из классических стилей индийского танца.
Пуджа – обряд поклонения богам, в данном случае Кали.
Имли – соус из тамаринда.
Курта – длинная рубаха без воротника свободного покроя.
Престижный район Дели с дорогими магазинами.