Джейкоб Йен – помощник секретаря военного кабинета (1939–1945), обрабатывал большую часть военной корреспонденции Черчилля. В конце войны получил звание генерал-лейтенанта. (Примеч. авт.)
WM/Sir Ian Jacob, 11/12/80.
John Wheeler-Bennett, Action This Day: Working with Churchill (London, 1968), 140; Cv/3, 267, 387; Kay Halle, Irrepressible Churchill: Stories, Sayings and Impressions of Sir Winston Churchill (London, 1985), 171.
В разговорной речи Даунинг-стрит, 10 называют Номер 10». (Здесь и далее, кроме особо указанных случаев, примеч. пер.)
Wheeler-Bennett, Action, 53–56; PFR/Winston S. Churchill, 5/04 («summer sunshine»); GILBERT 6, 1214—15 (recollection of Elizabeth Layton).
Николсон Гарольд (1886–1968) – биограф, историк, вел дневник, был членом парламента с 1935 по 1945 год. С мая 1940 по июнь 1941 года служил под началом Даффа Купера в качестве парламентского секретаря в министерстве информации. Позже перешел на Би-би-си. (Примеч. авт.)
John Colville, The Fringes of Power: 10 Downing Street Diaries 1939–1955 (New York, 1985), 406; Lord Moran, Churchill: Taken from the Diaries of Lord Moran (Boston, 1966), 451; Halle, Irrepressible Churchill, 133; Cv/3, 1309, 1471 (Baldwinfamily); TWY, 307.
Mary Soames, Clementine Churchill: The Biography of a Marriage (New York, 2003), 383.
Wheeler-Bennett, Action, 79, 140.
Queuetopia – очередитопия, слово, придуманное Черчиллем.
WM/Jock Colville, 10/14/80; Colville, Fringes, 434; WSCHCS, 7912; Winston Churchill, My Early Life: 1874–1904 (New York, 1996), 112.
Colville, Fringes, 170—71; Wheeler-Bennett, Action, 93.
Moran, Diaries, 265.
Anthony Montague Browne, Long Sunset (London, 1996), 118; Walter H. Thomp son, Assignment: Churchill (New York, 1953), 84.
Thompson, Assignment: Churchill, 84; WM/Sir Robert Boothby, 10/16/80.
WM/G.M. Thompson, 10/24/80; Colville, Fringes, 217; WSC 6, 752.
WM/G.M. Thompson, 10/24/80.
WM/G.M. Thompson, 10/24/80; Colville, Fringes, 136, 142—43, 231; E.L. Spears, Assignment to Catastrophe, 2 vols. (New York, 1955), 1:154; WM/Kathleen Hill, 11/4/80; WM/Jock Colville, 10/14/80.
Wheeler-Bennett, Action, 153; Colville, Fringes, 195—96; WSC 6, 733 («foreign names were made for Englishmen…»).
Robert E. Sherwood, Roosevelt and Hopkins: An Intimate History (New York, 1948), 688. [Шервуд Р.Э. Рузвельт и Гопкинс: история при ближайшем рассмотрении. Изд-во иностранной литературы, 1958]
Wheeler-Bennett, Action, 182—83; WM/Cecily («Chips») Gemmell, 7/10/80 (Johnnie Walker Red and daily routine); PFR/Winston S. Churchill, 3/04.
Colville, Fringes, 417; Sherwood, Roosevelt and Hopkins, 24; WM/Sir Ian Jacob, 11/12/80.
Colville, Fringes, 319; Alex Danchev and Daniel Todman, eds., Field Marshal Lord Alanbrooke: War Diaries 1939–1945 (Berkeley, 2003), 637.
Револьвер Webley («Веблей») начала производить в 1870-х годах английская фирма Webley & Son Company. С 1887 по 1963 год находился на вооружении британской армии.
Закон Волстеда был принят в 1919 году с целью принудительного проведения в жизнь положений 18-й поправки к Конституции США о сухом законе. Назван по имени инициатора – конгрессмена из Миннесоты Эндрю Волстеда. Закон запрещал также пиво и вино, что явилось неожиданностью для умеренных сторонников сухого закона, добивавшихся запрещения крепких алкогольных напитков. Был отменен в 1933 году после ратификации 21-й поправки к Конституции США.
Martin Gilbert, Winston Churchill: The Wilderness Years (New York, 1984), 42–44; WM/Cecily («Chips») Gemmell, 7/10/80; NYT, 5/5/09; Warren Kimball, Finest Hour, spring 2007, 31–33.
WM/Oscar Nemon, 1980.
WM/Kathleen Hill, 11/4/80; Colville, Fringes, 163—65.
WM/Kathleen Hill, 11/4/80; WM/John Martin, 10/23/80; Thompson, Assignment: Churchill, 179; WM/Cecily («Chips») Gemmell, 7/10/80; Moran, Diaries, 360.
John H. Peck, «The Working Day», Atlantic Monthly, 3/65.
Командующий подводным флотом (1935–1943), главнокомандующий военно-морским флотом Германии (1943–1945), глава государства и главнокомандующий вооруженными силами Германии с 30 апреля по 23 мая 1945 года.
Блетчли-Парк – особняк, расположенный в Блетчли в историческом и церемониальном графстве Бакингемшир в центре Англии. В период Второй мировой войны в Блетчли-Парке располагалось главное шифровальное подразделение Великобритании – Правительственная школа кодов и шифров, позже получившая название Центр правительственной связи.
Мензис Стюарт – один из руководителей британской разведки, рыцарь, генерал-майор.
F. H. Hinsley et al., British Intelligence in the Second World War, 5 vols. (London, 1979).
Wheeler-Bennett, Action, 20, 23.
Colville, Fringes, 130.
Tom Hickman, Churchill’s Bodyguard (London, 2005), 130; Colville, Fringes, 223.
WM/Jock Colville, 10/14/80; WM/John Martin, 10/23/80.
WM/Sir Ian Jacob, 11/12/80; Wheeler-Bennett, Action, 185.
PFR/Lady Mary Soames, letter of 9/3/07; Moran, Diaries, 100; Colville, Fringes, 416.
WM/William Deakin, 1980; Thompson, Assignment: Churchill, 178.
Colville, Fringes, 416; Halle, Irrepressible Churchill, 263.
Colville, Fringes, 481; Moran, Diaries, 111, 604; WM/Pamela Harriman («wolly gogs»), 8/22/80; Browne, Long Sunset, 220—21 (Sinatra).
Джонсон Сэмюэл – английский литературный критик, лексикограф и поэт эпохи Просвещения. Его имя, по оценке «Британники», стало в англоязычном мире синонимом второй половины XVIII века. По своему влиянию на умы современников-англичан Джонсона можно сравнить с Вольтером и его славой в континентальной Европе.
WSCHCS, 6307.
Moran, Diaries, 604; Winston Churchill, Thoughts and Adventures (New York, 1991), 204.
R. V. Jones, The Wizard War (New York, 1978), 106.
Halle, Irrepressible Churchill, 345, 346; Moran, Diaries, 444.
H. Chartres Biron ed., «Sir», Said Dr. Johnson (London, 1911), 112, 213.
Biron, «Sir», 216; Colville, Fringes, 341; W&C-TPL, 111, 213.
WSC 5, 704; Anthony Montague Browne, speech to Churchill Society; Roy Jenkins, Churchill: A Biography (London, 2011), 702n; Colville, Fringes, 239, 578; Moran, Diaries, 781.
Colville, Fringes, 482; Richard Langworth, ed., Churchill by Himself: The Definitive Collection of Quotations (London, 2008), 463.
Randolph S. Churchill, Winston S. Churchill: Youth, 1874–1900 (Boston, 1996), 208.
GILBERT 7, 348; Colville, Fringes, 526; Danchev and Todman, War Diaries, 690—91.
WSCHCS, 5818.
Черчилль предложил написать на установленном в Версале памятнике, посвященном Первой мировой войне, такие слова: «В войне – ярость; в поражении – мужество; в победе – великодушие; в мире – добрая воля». Предложение отклонили (дневник Колвилла, 24 января 1941 года). На фронтисписе военных воспоминаний Черчилль решил переделать эту фразу, заменив слово «ярость» на более сдержанное слово «решительность». (Примеч. авт.)
WM/Viscount Antony Head, 1980.
Платон сравнивает человеческую душу с колесницей, в которую запряжены белый и черный кони (благородное и низменное начало в человеке), управляемые возничим (разумом). Когда возничему удается смирить низменное начало, душа может подняться и вместе с богами созерцать подлинное бытие. Трем началам души – вожделению, пылу и рассудительности соответствуют добродетели: здравомыслие, мужество и мудрость. Их согласование дает справедливость, как в отдельной человеческой душе, так и в государстве, которое устроено аналогичным образом.
H.H. Asquith, Letters to Venetia Stanley, edited by Michael Brock and Eleanor Brock (Oxford, 1982), 267; WM/John Martin, 10/23/80.
Violet Bonham Carter, Winston Churchill: An Intimate Portrait (New York, 1965), 4; WSCHCS, 6250, 6264.
Сокращение от Франклин Делано Рузвельт.
Sherwood, Roosevelt and Hopkins, 729; WSC 4, 796—97.
Sherwood, Roosevelt and Hopkins, 241.
Основателем ателье был Джеймс Пул. Начало его карьеры совпало со знаменитой битвой при Ватерлоо, и Пул постепенно переквалифицировался в военного портного. В 1822 году он открыл магазин, чтобы посетители могли купить одежду, не теряя времени на примерки. После смерти Джеймса Пула в 1846 году дело продолжил его сын Генрих. Он расширил помещение и построил роскошный салон на улице Севил-Роу, положив начало традиции Savile, которую подхватят другие ателье. После смерти Генри за совершенствование дела взялся его двоюродный брат Сэмюэл. Он открыл филиалы фирмы в Париже, Вене и Берлине. В начале 1900 года на процветание бренда работали 300 портных. В ателье шили костюмы для Эдуарда VII, Александра II, Александра III, Наполеона, Черчилля и де Голля. Среди клиентов фирмы – более пятидесяти европейских монархов и членов их семей, а также главы почти всех государств Старого Света.
Colville, Fringes, 158; WM/Jock Colville, 10/14/80; WM/John Martin, 10/23/80.
Moran, Diaries, 158; WSC 6, 115; Halle, Irrepressible Churchill, 257.
WM/Jock Colville, 10/14/80; WM/John Martin, 10/23/80; Browne, Long Sunset, 114.
M. GILBERT 7, 1322 («This wicked man…»); WSCHCS, 6277; Langworth, Churchill by Himself, 137.
WM/William Deakin, 1980; WM/Jane (Portal) Williams, 1980.
При проектировании зала палаты общин за основу было взято помещение часовни Святого Стефана, поскольку изначально там проходили заседания членов палаты. В северном углу зала находится кресло спикера палаты. Прямо перед ним стоит большой стол с установленным на нем скипетром. За столом во время заседаний находятся секретарь палаты общин и его помощники. Скамьи для членов палаты располагаются возле кресла спикера: справа сидят представители правительственных фракций, слева – оппозиция. По периметру зала располагаются галереи: Галерея прессы – для стенографов и журналистов, Галерея незнакомцев – для всех желающих.
Эйткен, Уильям Максвелл, 1-й барон Бивербрук – английский и канадский политический деятель, министр, издатель, предприниматель и меценат. Член Тайного совета Великобритании. В период между мировыми войнами достиг большого влияния в британской политике благодаря принадлежавшей ему газетно-информационной империи.
Требушет, или требюше – средневековая метательная машина гравитационного действия для осады городов.
WM/William Deakin, 1980; WM/Jane (Portal) Williams, 1980.
Черчилль по достоинству оценил скорость и мастерство Патрика Кинна, для которого заказали особую пишущую машинку, которая не заедала на больших скоростях. Кинна стал непременным спутником Черчилля во время международных встреч с президентом США Рузвельтом, маршалом Тито и генералиссимусом Сталиным. Кинна вел запись Ялтинской конференции в феврале 1945 года.
WM/Jane (Portal) Williams, 1980; GILBERT 6, 1156; Thompson, Assignment: Churchill, 183; Daily Telegraph, 3/18/09.
WM/Jane (Portal) Williams, 1980; WM/Jock Colville, 10/14/80; Colville, Fringes, 285.
WM/Cecily («Chips») Gemmell, 7/10/80.
Оба слова означают «готовый».
Оба слова переводятся как «удивительный».
Vincent Sheean, Between the Thunder and the Sun (New York, 1943), 260; Wheeler-Bennett, Action, 146—47.
WM/John Martin, 10/23/80.
Ли-Энфилд – семейство британских винтовок. Первая модель появилась в 1895 году. Ли – имя изобретателя Джеймса Париса Ли, Энфилд – название города, в котором располагалась производившая винтовку The Royal Small Arms Factory (Королевская фабрика стрелкового оружия).
Пулемет Максима («Максим») создан Хайремом Стивенсом Максимом, британским изобретателем и оружейником американского происхождения.
Wheeler-Bennett, Action, 139.
Anthony Storr, Churchill’s Black Dog, Kafka’s Mice, and Other Phenomena of the Human Mind (New York, 1973), 5, 27, 49–50.
W&C-TPL, 53; Moran, Diaries, 179.
Moran, Diaries, 112; PFR/Dr. Ron Pies (clinical psychiatrist, professor, Tufts University School of Medicine), 2007; PFR/Dr. David Armitage (Col. U.S. Army, ret.), 2007; Dr. Michael First (editor, Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders, 4th ed., text rev. [DSM-IV-TR], lead author, Structured Clinical Interview for DSM-IV-TR [SCID], electronic and telephone communications, 3/07, 10/08; Browne, Long Sunset, 119.
Hastings Lionel Ismay, The Memoirs of General Lord Ismay (London, 1960), 155; Colville, Fringes, 215.
Томми – прозвище солдат вооруженных сил Великобритании.
WM/Jock Colville, 10/14/80; Colville, Fringes, 578; Moran, Diaries, 827; Langworth, Churchill by Himself, 58.
Первоначальная численность 16-го полка составляла 3500 человек. Всего за войну 16-й полк потерял погибшими 3754 человека.
John Keegan, The Mask of Command (New York, 1987), 236—38.
David Rising «Hitler’s Final Days Described by Bodyguard», AP, 4/24/05.
Hugh Dalton, Memoirs 1931–1945: The Fateful Years (London, 1957), 335—36.
David Dilks, ed., The Diaries of Sir Alexander Cadogan, 1938–1945 (New York, 1972), 267.
Mollie Panter-Downes, London War Notes, 1939–1945 (London, 1972), 62.
Dilks, Diaries, 267, 272, 283; WM/Jock Colville, 10/14/80.
Бут Люс, Клэр – американский драматург, редактор, журналист, посол, конгрессмен от штата Коннектикут.
Clare Boothe, Europe in the Spring (New York, 1941), 127.
Веселый (фр.).
WSC 1, 558—59.
Vincent Sheean, Thunder, 83.
General Andre Beaufre, Le Drame de 1940 (Paris, 1965).
Charles de Gaulle, Lettres, Notes et Carnets, vol. 2: 1942 May 1958 (Paris, 1980), 486.
Рен Кристофер – английский архитектор и математик, который перестроил центр Лондона после Великого пожара 1666 года. Из сгоревших 87 церквей города Рену удалось восстановить в новом барочном виде 51, в том числе собор Святого Павла. Похоронен в соборе Святого Павла. Надпись на его надгробии гласит: «Se monumentum requires, circumspice» – «Если ты ищешь памятник – оглядись вокруг».
«Где-то над радугой» – классическая песня-баллада, музыка Гарольда Арлена, слова Эдгара Харбурга. Написана специально для мюзикла 1939 года «Волшебник страны Оз».
BBC broadcast, 3/30/40; WSCHCS, 6201.
Colville, Fringes, 25–26.
Журнал был задуман как своеобразная пародия на расплодившиеся газеты и журналы, как такое кривое зеркало, в котором в перевернутом виде отражаются методы и приемы, используемые в журналистике. Журнал ставил перед собой цель защищать читателя от недобросовестных журналистов.
William L. Shirer, Berlin Diary (The Journal of a Foreign Correspondent 1934–1941) (New York, 1941), 329—30.
Adolf Hitler, Mein Kampf, edited by John Chamberlain et al. (New York, 1939), 766.
Шамбрен Ренеде, потомок маркиза де Лафайета, адвокат, служил в качестве связного между французами и англичанами. После падения Франции он был приглашен на борт президентской яхты Sequoia, где рассказал Франклину Рузвельту о сражении. (Примеч. авт.)
Rene de Chambrun, I Saw France Fall (New York, 1940), 54–55.
De Chambrun, France, 54–55.
Alphonse Goutard, 1940: La Guerre des Occasions Perdues (Paris, 1956), 131; Boothe, Europe, 1941.
Poilu – пуалю («волосатый») – прозвище французского солдата-фронтовика в Первую мировую войну.
William Bullitt, Foreign Relations of the United States, vol. 1: 1945–1950, Emergence of the Intelligence Establishment (Washington, DC, n.d.), 469.
WSC 1, 454.
F.W. Winterbotham, The Ultra Secret (New York, 1974), 50.
GILBERT 6, 305.
Len Deighton, Blitzkrieg: From the Rise of Hitler to the Fall of Dunkirk (New York, 1979), 191.
General Maurice Gustav Gamelin, Servir, 3 vols. (Paris, 1947), 3:389.
Boothe, Europe, 241—42.
Adolf Heusinger, Befehl im Widerstreit: Schicksalsstunden der deutschen Armee 1923–1945 (Tubingen, 1950), 88.
Panter-Downes, War Notes, 56–57.
Dilks, Diaries, 277.
GILBERT 6, 313; John Colville, The Fringes of Power: 10 Downing Street Diaries 1939–1955 (New York, 1985), 121—22.
John W. Wheeler-Bennett, King George VI: His Life and Reign, 1865–1936 (New York, 1958), 443; GILBERT 6, 307, 317.
WM/Lady Mary Soames, 10/27/80.
W&C-TPL, 412; Ernst Hanfstaengl, Hitler: The Missing Years (London, 1957), 193—96.
WM/Lady Mary Soames, 10/27/80; Brian Roberts, Randolph: A Study of Churchill’s Son (London, 1984), 181.
Colville, Fringes, 256.
Lord Moran, Churchill: Taken from the Diaries of Lord Moran (Boston, 1966), 5.
Mollie Panter-Downes, London War Notes, 1939–1945 (London, 1972), 61.
Colville, Fringes, 736.
WSC 1, 475.
Brian Gardner, Churchill in Power: As Seen by His Contemporaries (Boston, 1970), 6; Colville, Fringes, 121—22; Max Plowman, Bridge into the Future: Letters of Max Plowman (London, 1944), 710.
John Wheeler-Bennett, Action This Day: Working with Churchill (London, 1968), 48; WM/Jock Colville, 10/14/80.
Wheeler-Bennett, Action, 51–53; WM/Jock Colville, 10/14/80; WM/John Martin, 10/23/80; WSC 2, 17.
Wheeler-Bennett, Action, 161, 195—97; Colville, Fringes, 289, 436.
Wheeler-Bennett, Action, 193—96; WM/Sir Ian Jacob, 11/12/80.
John Rupert Colville, Footprints in Time (London, 1976), 75–76; Wheeler-Bennett, Action, 147; Ian Jacob, «His Finest Hour», Atlantic Monthly, 3/65.
WSC 2, 28; GILBERT 6, 325; WM/Sir Ian Jacob, 11/12/80; Virginia Cowles, Winston Churchill: The Era and the Man (New York, 1953), 317.
TWY, 85, 99; Hansard 5/13/40 (WSC statement to House).
Arthur Bryant, The Turn of the Tide: A History of the War Years Based on the Diaries of Field-Marshal Lord Alanbrooke, 1939–1943 (New York, 1957), 21.
Адмиралтейский дом, постройка конца XVIII века, до 1964 года служил резиденцией Первого лорда Адмиралтейства. Этот трехэтажный дом не имеет собственного входа с Уайтхолла, доступ в него возможен через Рипли-Билдинг (часть Старого адмиралтейства). Используется под министерские квартиры.
WSCHCS, 6232; Henry Pelling, Winston Churchill (Conshohocken, PA, 1999), 437; WSC 2, 10–11; Wheeler-Bennett, Action, 49.
Colville, Fringes, 196.
GILBERT 6, 328—29; WSC 2, 13.
Laurence Thompson, 1940 (New York, 1966), 94.
GILBERT 6, 342; C&R-TCC, 1:38.
Thompson, 1940, 118.
CAB 65/7.
General C. Gransard, Le 10e Corps d’armee dans la bataille (Paris, 1949), 141.
William L. Shirer, The Collapse of the Third Republic (New York, 1969), 664; Charles de Gaulle, The Complete War Memoirs of Charles de Gaulle (New York, 1964), 39.
Alistair Horne, Seven Ages of Paris (New York, 2002), 381–402.
WSC 2, 42.
Antoine de Saint-Exupery, Flight from Arras (New York, 1942), 116—33 passim.
WSC 2, 43; de Saint-Exupery, Flight, 120.
Hastings Lionel Ismay, The Memoirs of General Lord Ismay (London, 1960), 127; Horne, Seven Ages, 381; Vincent Sheean, Between the Thunder and the Sun (New York, 1943), 142.
Ismay, Memoirs, 128.
WSC 2, 47.
Paul Reynaud, In the Thick of the Fight (New York, 1940), 323—24.
WSC 2, 42–43; de Saint-Exupery, Flight, 120.
Len Deighton, Fighter (New York, 1977), 58; Ismay, Memoirs, 128.
Ismay, Memoirs, 128—29.
GILBERT 6, 334, 358; Colville, Fringes, 135.
John Rupert Colville, Man of Valour: The Life of Field Marshal the Viscount Gort (London, 1972), 204; Anthony Eden, Earl of Avon, The Reckoning: The Memoirs of Anthony Eden (New York, 1965), 106.
WSCHCS, 6222—23.
Jones, Diary, 460; W.M. James, The Portsmouth Letters (London, 1946), 15.
Флит-стрит (Fleet Street) – улица в лондонском Сити. В Средние века прилегающей территорией владели тамплиеры. Впоследствии здесь разместились главные судебные учреждения Великобритании. В XVI веке на Флит- стрит стали появляться офисы основных лондонских газет, а позднее и информационных агентств. Хотя многие СМИ в последнее время переехали в другие районы, за Флит-стрит прочно закрепилась репутация цитадели британской прессы.
Panter-Downes, War Notes, 67.
William L. Shirer, Berlin Diary (The Journal of a Foreign Correspondent 1934–1941) (New York, 1941), 437—38.
WSC 2, 56; General Maurice Gustav Gamelin, Servir, 3 vols. (Paris, 1947), 3:417.
Марнское сражение между немецкими и англо-французскими войсками 5—12 сентября 1914 года на реке Марне в ходе Первой мировой войны, закончившееся поражением немецкой армии. В результате битвы был сорван стратегический план наступления немецкой армии, ориентированный на быструю победу на Западном фронте и вывод Франции из войны.
WSCHCS, 6232.
Roderick Macleod, ed., Time Unguarded: The Ironside Diaries, 1937–1940 (London, 1974), 327; Premier (Prime Minister) Papers, Public Record Office, Kew, 3/188/3, folio 18; WSC 1, 375.
Ismay, Memoirs, 131; Colville, Fringes, 137—38.
Красивый жест – преднамеренный поступок, рассчитанный на то, чтобы произвести хорошее впечатление.
WSC 2, 64–65; Macleod, Time Unguarded, 328.
William L. Shirer, The Rise and Fall of the Third Reich: A History of Nazi Germany (New York, 1960), 728.
Colville, Fringes, 139; GILBERT 6, 385.
Colville, Fringes, 139; GILBERT 6, 385; WSC 2, 69–70.
Черчилль имеет в виду Исмея, который был похож на мопса. (Примеч. авт.)
M.E. L. Spears, Assignment to Catastrophe, 2 vols. (New York, 1955), 2:120—21.
L.F. Ellis, The War in France and Flanders 1939–1940 (London, 1953), 368; Macleod, Time Unguarded, 331—32.
Ellis, France and Flanders, 208, 389.
Len Deighton, Blitzkrieg: From the Rise of Hitler to the Fall of Dunkirk (New York, 1979), 265.
B.H. Liddell Hart, History of the Second World War (New York, 1971), 77; David Dilks, ed., The Diaries of Sir Alexander Cadogan, 1938–1945 (New York, 1972), 289— 90; CAB 65/7; Macleod, Time Unguarded, 332; WSC 1, 393.
Spears, Assignment, 2: 202, 236—37; WSC 1, 389; Bryant, Tide, 90; Macleod, Time Unguarded, 321.
Spears, Assignment, 2: 202, 236—37; WSC 1, 389; Bryant, Tide, 90; Macleod, Time Unguarded, 321.
Time, 1/23/41, 23; Roger Keyes, Outrageous Fortune: The Tragedy of King Leopold of the Belgians 1901–1941 (London, 1984), 308—10, 396.
CAB 65/13.
Dilks, Diaries, 290; ChP 80/11.
Dilks, Diaries, 291.
WSC 2, 99.
Thompson, 1940, 137—38.
Сэквилл-Уэст Виктория – английская писательница, аристократка, журналистка, известный ландшафтный архитектор. Была замужем за Гарольдом Николсоном. Обладательница почетной степени доктора словесности, мировой судья. Единственный писатель, получавший британскую литературную Готорнденскую премию дважды. В 1948 году была награждена орденом Кавалеров почета за заслуги в литературе. Созданный ею вместе с мужем сад замка Сиссингхерст является одним из признанных шедевров садового искусства Англии.
Национальный флаг Англии представляет собой белое полотнище с красным прямым Крестом святого Георгия, который считается небесным покровителем англичан.
NYT, 5/30/40; TWY, 91; Thompson, 1940, 133—34, 139.
Ellis, France and Flanders, 368.
Ellis, France and Flanders, 162—69; Macleod, Time Unguarded; WSC 2, 82; Ismay, Memoirs, 133.
Bryant, Tide, 101—2 passim.
Ellis, France and Flanders, 326.
Ellis, France and Flanders, 182; Macleod, Time Unguarded, 340; WSCHCS, 6225.
Macleod, Time Unguarded, 333ff.; Ismay, Memoirs, 134.
«Этим Человеком» для Черчилля всегда был Гитлер. (Примеч. авт.)
WSC 2, 100; Hugh Dalton, Memoirs 1931–1945: The Fateful Years (London, 1957), 335—36.
WSC 2, 100; Hugh Dalton, Memoirs 1931–1945: The Fateful Years (London, 1957), 335—36.
WSC 2, 101.
Thompson, 1940, 133—36.
Alex Danchev and Daniel Todman, eds., Field Marshal Lord Alanbrooke: War Diaries 1939–1945 (Berkeley, 2003), 72.
WSC 2, 428; War Office papers 106/1708; John Spencer Churchill, Crowded Canvas (London, 1961), 162—63; WM/Sir Ian Jacob, 11/12/80; Jacob, «Finest», 3/65.
Macleod, Time Unguarded, 354; Harold Macmillan, The Blast of War: 1939–1945 (New York, 1967), 81.
Panter-Downes, War Notes, 63–66.
WSCHCS, 6230.
Colville, Fringes, 147—48; News Chronicle 6/5/40; TWY, 93; Gardner, Churchill in Power, 55.
WSCHCS, 6228.
George Bilainkin, Diary of a Diplomatic Correspondent (London, 1942), 102.
Chief sources for the last three meetings of the council (Paris, Briare, Tours): Spears, Assignment; de Gaulle, War Memoirs; Ismay, Memoirs; S. Petrie et al., The Private Diaries of Paul Baudouin (London, 1948).
Spears, Assignment, 1:293—94.
Первый народный фронт, объединивший все левосторонние партии, был образован во Франции в 1935 году.
Ismay, Memoirs, 134.
Spears, Assignment, 1:295.
Spears, Assignment, 1:295.
Spears, Assignment, 1:295; Petrie, Diaries, 53–54.
Spears, Assignment, 1:314—15.
Spears, Assignment, 1:316, 2:113.
Panter-Downes, War Notes, 68; Colville, Fringes, 151—53.
«Хоукер-Харрикейн» (Hawker Hurricane) – британский одноместный истребитель времен Второй мировой войны, разработанный фирмой Hawker Aircraft Ltd. в 1934 году. Всего построено 14 533 самолета. 30 августа 1941 года Уинстон Черчилль предложил Сталину в рамках программы военной помощи поставить 200 истребителей типа «Харрикейн». Первые «Харрикейны» попали в СССР не совсем обычным путем. 28 августа 1941 года на аэродром Ваенга под Мурманском приземлились 24 «Харрикейна», взлетевшие с палубы авианосца HMS Argus. Вскоре к ним добавились еще 15 самолетов, доставленных и собранных в Архангельске английскими специалистами. В состав британской группы входили две эскадрильи. Задачей британских летчиков была помощь в освоении советскими летчиками новой техники. Однако вскоре они включились в боевую работу, занимаясь вместе с советскими летчиками патрулированием воздушного пространства, прикрытием конвоев и портов, куда прибывала западная помощь.
Spears, Assignment, 2:138—39; Ismay, Memoirs, 139.
Spears, Assignment, 2:141—44; Eden, Reckoning, 133. The French minutes of the Briare meeting are given textually in Paul Reynaud, Au Coeur de la melee, 1939–1945 (Paris, 1951), 823—24.
Spears, Assignment, 2:145—47; Eden, Reckoning, 115.
Spears, Assignment, 2:149ff.
Reynaud, Au Coeur.
Ismay, Memoirs, 140.
Ismay, Memoirs, 140—41.
Ismay, Memoirs, 140—41.
Трудно, а зачастую невозможно, найти точные данные. Однако, согласно «Истории французской военной авиации» (Histoire de l’aviation militaire française, Париж, 1980), потери были намного больше. «Потери, понесенные ВВС Великобритании во Франции, являются убедительным доказательством активного участия в боях в мае – июне 1940 года. Более 1500 летчиков были убиты, ранены или пропали без вести, и было уничтожено более 1500 самолетов разных типов». (Примеч. авт.)
Les Evenements survenus en France de 1933 a 1945, 2:343; Horne, Seven Ages, 546n; Shirer, Collapse, 618; Histoire de l’ Aviation Militaire Francaise (Paris, 1980), 379—80; Deighton, Blitzkrieg, 269—70.
WSC 2, 156—57; Ismay, Memoirs, 142—43.
Spears, Assignment, 2:163.
Ismay, Memoirs, 141.
WSC 2, 158; Walter H. Thompson, Assignment: Churchill (New York, 1953), 194.
CAB 99/3; Colville, Fringes, 152—54.
Earl of Birkenhead, Life of Lord Halifax (London, 1965), 459; Dilks, Diaries, 297; Ismay, Memoirs, 143—44.
Название этой улицы, на которой расположены большинство правительственных зданий, уже давно стало нарицательным обозначением правительства Великобритании.
Eleanor M. Gates, End of the Affair: The Collapse of the Anglo-French Alliance, 1939—40 (Berkeley, 1981), 250; Gordon Wright, «Ambassador Bullitt and the Fall of France», World Politics 10, no. 1, 87.
Horne, Seven Ages, 573.
Spears, Assignment, 2:210—13.
James Leasor, War at the Top (London, 1959), 91; Colville, Fringes, 152.
Spears, Assignment, 2:218—20.
Colville, Fringes, 155; C&R-TCC, 1:48.
Spears, Assignment, 2:292—93; WM/Kathleen Hill, 11/4/80; Colville, Fringes, 161.
Spears, Assignment, 2:292—93; WM/Kathleen Hill, 11/4/80; Colville, Fringes, 161.
L.B. Namier, Europe in Decay (London, 1950), 93; Spears, Assignment, 2:304, 310—11.
Spears, Assignment, 2:319—23; WSC 2, 218.
J.A. Cross, Sir Samuel Hoare: A Political Biography (London, 1977), 339—40.
Michael Bloch, The Duke of Windsor’s War: From Europe to the Bahamas, 1939–1945 (New York, 1983).
Colville, Fringes, 184.
ChP 20/9; C&R-TCC, 1:53.
ChP 20/49; WSC 1, 1091.
Colville, Fringes, 166.
Panter-Downes, War Notes, 72.
De Gaulle, War Memoirs, 76.
WSC 2, 230; Eden, Reckoning, 155.
William Bullitt, Foreign Relations of the United States, vol. 2: The Intelligence Community 1950–1955 (Washington, DC, n.d.), 465—66.
WSCHCS, 6241.
WSC 2, 231.
Colville, Fringes, 171—72; WSC 2, 233; Warren Tute, The Deadly Stroke, introduction by John Colville (New York, 1973), 21 28.
Tute, Deadly Stroke, 73–87.
Tute, Deadly Stroke, 112—14; WSC 2, 234.
Этот крейсер на протяжении двух десятков лет олицетворял мощь британского флота, будучи самым крупным военным кораблем в мире. Он действительно производил сильное впечатление. 24 мая 1941 года при попытке перехватить германский линкор «Бисмарк» в Северной Атлантике «Худ» погиб в результате попадания одного или более 380-мм снарядов в погреб боезапаса. Спаслось только три члена экипажа из 1421.
For a thorough discussion of the British attack on the French fleet at Mers-el-Kebir, see chap. 5 of Arthur Marder’s From the Dardanelles to Oran (London, 1974).
Tute, Deadly Stroke, 148.
Tute, Deadly Stroke, 152—62.
Thompson, 1940; WSCHCS, 6246.
Tute, Deadly Stroke, 17; Ben Pimlott, Hugh Dalton (London, 1985), 348; TWY, 100.
Tute, Deadly Stroke, 17; Ben Pimlott, Hugh Dalton (London, 1985), 348; TWY, 100.
Tute, Deadly Stroke, 17.
Shirer, Rise and Fall, 813.
В переводе с латыни «наше море». Так древние римляне называли Средиземное море, и это не было проявлением мании величия – в результате победы во Второй Пунической войне Рим установил господство практически во всем Средиземноморье.
CAB 65/9.
Cv/2, 259; WSCHCS, 6287.
«Брен» – английский ручной пулемет, модификация чехословацкого пулемета ZB-26. Разработка Bren началась в 1931 году. Окончательный вариант появился в 1938 году и был запущен в серию. Новый пулемет получил название от первых двух букв названия городов Брно (Brno) и Энфилд (Enfield), в которых было развернуто производство. На вооружение британских войск был принят 8 августа 1938 года.
GILBERT 6, 372, 392; Macleod, Time Unguarded, 369; Hermann Lons, Ein Soldatisches Vermachtnis (1939), 85; Richard Gerlach, Das Beste von Hermann Lons (Hanover, 1980), 16.
WSCHCS, 6230.
Отношение к Смэтсу в имперском Военном кабинете было настолько серьезным, что в 1940 году было высказано предложение, на основании которого составлен план, согласно которому Смэтса могли назначить премьер-министром Соединенного Королевства в случае смерти Черчилля или потери им трудоспособности во время войны. Автором идеи был Джон Колвилл, личный секретарь Черчилля. Близость к британской политике, королю и Черчиллю сделала Смэтса крайне непопулярным в своей стране и в конечном счете привела к его падению.
Cv/2, 429.
Hansard 6/18/40; WSCHCS, 6238.
Deighton, Fighter, 8.
C&R-TCC, 1:40, 49; Cv/2, 261; Bryant, Tide, 151.
C&R-TCC, 1:40, 49; Cv/2, 261; Bryant, Tide, 151.
Thompson, 1940, 149; WSC 1, 598—99, 695; Premier (Prime Minister) Papers, Public Record Office, Kew, 4/100/3; Birkenhead, Halifax, 458, and Llewellyn Woodward, British Foreign Policy in the Second World War (London, 1962), 53; Williamson Murray, Luftwaffe (Baltimore, 1985), 43.
Duff Cooper, Old Men Forget (London, 1954), 267; Jones, Diary, 465; Lloyd George, Sunday Pictorial, 7/28/40; Wheeler-Bennett, King George VI, 456.
Книгу, под псевдонимом Cato, написали три журналиста – Майкл Фут, Фрэнк Оуэн и Питер Ховард. (Примеч. авт.)
Panter-Downes, War Notes, 83–86; Jones, Diary, 465—66.
Wheeler-Bennett, King George VI, 456.
Wheeler-Bennett, King George VI, 456.
Так называли немцев британские солдаты.
Gardner, Churchill in Power, 65–66.
Уильям Питт-старший относится к числу тех деятелей, кто еще при жизни вызывает восхищение одних и ненависть других. Способный, решительный и целеустремленный, он на протяжении многих лет оказывал сильное влияние на внешнеполитический курс Англии. Экс-премьер Великобритании лорд Розбери, написавший одну из его биографий, отмечал, что Питт сумел окружить себя «непроницаемым туманом таинственности, не обнаруживая своих действительных помыслов ни словами, ни на бумаге». Вот что сказал Черчилль о своем великом предшественнике Уильяме Питте-старшем: «Все ощущали, что при Питте ошибки могут быть прощены, но нерешительность – никогда».
Panter-Downes, War Notes, 71, 91, 97, 110—11.
Colville, Fringes, 195.
Cv/2, 417—18.
Shirer, Rise and Fall, 798.
WSC 2, 286.
WSCHCS, 6495.
WSCHCS, 6234.
WSC 2, 282—84.
Colville, Fringes, 178—81, 182.
TWY, 97; Ismay, Memoirs, 153; Jones, Diary, 467—68.
WSCHCS, 6775.
Mary Soames, Clementine Churchill: The Biography of a Marriage (New York, 2003), 408; TWY, 100.
TWY, 90.
TWY, 89, 90, 93; WM/Kathleen Hill, 11/4/80.
Macleod, Time Unguarded, 369.
Тейлор Алан Джон Персиваль – английский историк, специализировавшийся на европейской дипломатии XIX и XX веков. Журналист и телеведущий, он стал известен миллионам благодаря своим телевизионным лекциям. Историк Ричард Овери назвал его «Маколеем нашей эпохи». Во время Второй мировой войны служил в ополчении и подружился с видными политическими эмигрантами из континентальной Европы – бывшим премьер-министром Венгрии графом Михаем Каройи и президентом Чехословакии Эдвардом Бенешем.
GILBERT 6, 478; Gardner, Churchill in Power, 68; Panter-Downes, War Notes, 66; Hansard 6/4/40; A.J.P. Taylor, English History, 1914—45 (Oxford, 1978).
Colville, Fringes, 182; Cv/3, 445 (mustard gas).
Thompson, 1940, 145.
TWY, 101, 103.
WSC 2, 298; Macleod, Time Unguarded, 383; Danchev and Todman, War Diaries, 94.
Colville, Fringes, 102—3.
WSCHCS, 6248.
WSCHCS, 6250.
Documents on German Foreign Policy 1918–1945, vol. 10: The War Years, June 23 August 23, 1940 (Washington, DC, 1957), 81; Charles Burdick and Hans-Adolf Jacobsen, eds., The Halder War Diary, 1939–1942 (New York, 1988), 7/22/40; Fuhrer’s Conferences on Naval Affairs, 71–73; Die Weiterfuhrung des Krieges gegen England, IM T, TWMC, vol. 28, 301—3.
«Ганга Дин» – американский фильм 1939 года, в основу которого легла стихотворная баллада Р. Киплинга о самопожертвовании индийца-водоноса, который ценой собственной жизни спасает английского военного.
Shirer, Rise and Fall, 754.
Colville, Fringes, 200; Leonard Mosley, Battle of Britain (New York, 1980), 26; WSC 2, 260.
Hugh Gibson, ed., The Ciano Diaries, 1939–1943 (New York, 1946), 277—78.
Deighton, Fighter, 272; Liddell Hart, History, 87.
Klaus A. Maier et al., Das Deutsche Reich und der Zweite Weltkrieg, 2 vols. (Stuttgart, 1988), 2:3, 78–79.
Shirer, Rise and Fall, 752.
Кригсмарине – официальное название германских военно-морских сил во времена Третьего рейха.
Shirer, Rise and Fall, 752.
Shirer, Rise and Fall, 762—63.
William L. Shirer, Aufstieg und Fall des Dritten Reiches (Cologne, 2000), 815.
Дуэ Джулио – итальянский генерал. Развивал теорию воздушной войны, выдвинул идею проведения массированных бомбардировок городов противника с целью оказания морального воздействия и принуждения к капитуляции.
Тренчард Хью – маршал Королевских ВВС. Он утверждал, что жилые районы противника должны стать естественными целями, поскольку промышленный рабочий является таким же участником боевых действий, как и солдат на фронте. Эта доктрина нашла свое отражение в концепции ковровых бомбардировок.
Митчелл Уильям – генерал, командующий ВВС армии США. Активно пропагандировал доктрину Дуэ.
William L. Shirer, Aufstieg und Fall des Dritten Reiches (Cologne, 2000), 815.
Deighton, Fighter, xiv – xv; Hansard 11/10/32; WM/Sir Ian Jacob, 11/12/80.
Deighton, Fighter, xviii, 57.
Mosley, Battle of Britain, 50.
Mosley, Battle of Britain, 54; Telford Taylor, The Breaking Wave: The Second World War in the Summer of 1940 (New York, 1967), 87; John Keegan, ed., Collins Atlas of World War II (New York, 2006), 38–39.
Люфтваффе состояли из Luftflotten, или воздушных флотов. Каждый воздушный флот включал в себя подразделения, оснащенные всеми типами самолетов, имел в своем составе пилотов, техников и зенитные батареи. Эти образования были сгруппированы по географическим районам.
«Ударил – убежал» («Соколиный удар») – тактика ведения воздушного боя, основанная на преимуществе в высоте. Заключается в атаке противника с пикирования, с последующим уходом свечкой вверх. Противник, не имея достаточного запаса энергии, не может «достать» атакующего. Эта тактика позволяет вести эффективный воздушный бой с превосходящими силами противника, при условии наличия преимущества в высоте, скорости и скороподъемности.
BA/MA RL 211/27, Allgemeine Weisung fur den Kampf der Luftwaffe gegen England, OBDL, Fuhrungsstab, IaNr 5835/40, 3 0.6.40; Murray Williamson, «The Battle of Britain: How Did ‘The Few’ Win?» Military History Quarterly 2, no. 2 (summer 1990).
Угольщик, иногда углевоз – тип судна специальной конструкции, предназначенный для перевозки угля насыпью.
WSC 2, 323.
Colville, Fringes, 213.
Liddell Hart, History, 93.
Liddell Hart, History, 93.
Colville, Fringes, 194.
Hansard 11/11/42; WSCHCS, 6707; Shirer, Berlin Diary, 467—68.
Deighton, Fighter, xvii, 218; Mosley, Battle of Britain, 91; A.J.P. Taylor, Beaverbrook (London, 1972), 422—30.
Colville, Fringes, 217; Taylor, Beaverbrook, 430.
Murray, Luftwaffe.
Deighton, Fighter, 217.
Deighton, Fighter, 187.
Len Deighton, Unternehmen Adler. Die Luftschlacht um England, 264—65.
R.V. Jones, The Wizard War (New York, 1978); F.H. Hinsley et al., British Intelligence in the Second World War, 5 vols. (London, 1979), 1:176—77; Ronald Lewin, Ultra Goes to War (New York, 1978); Brian Johnson, The Secret War (London, 1978); Harold Deutsch, «Ultra and the Air War in Europe and Africa», in Air Power and Warfare, Proceedings of the Eighth Military History Symposium, USAF Academy, edited by Colonel Alfred F. Hurley and Major Robert C. Ehrhart (Washington, DC, 1979), 165—66; Maier, Das Deutsche Reich, 2:384; Aileen Clayton, The Enemy Is Listening (New York, 1978).
Sheean, Thunder, 201.
Sheean, Thunder, 199.
Sheean, Thunder, 201—2.
Colville, Fringes, 236.
Collier, Defence of the United Kingdom (London, 2009), 189—90, 450; Helmuth Greiner, Kriegstagebuch des Oberkommandos der Wehrmacht (the OKW war diary) 8/15/40; Denis Richards, Royal Air Force, 1939–1945, vol. 1: The Fight at Odds (London, 1953), chaps. 6 and 7.
Helmuth Greiner, Die Oberste Wehrmacht/Weltkrieg 1939–1945 (Stuttgart, 1954); Ismay, Memoirs, 188.
WSCHCS, 6265—66.
Edward Bishop, The Battle of Britain (London, 1960), 142, 149; Helmuth Greiner, OKW, 8/19/40.
Richards, Royal A ir Force, 1:178.
Deight on, Fighter, 219.
Colville, Fringes, 234—36.
Collier, Defence, 206—7, 210; Bishop, Battle of Britain, 166—69; Alexander McKee, Strike from the Sky: The Battle of Britain Story (Boston, 1960), 197–209; Derek Wood and Derek Dempster, The Narrow Margin: The Battle of Britain and the Rise of Air Power 1930–1949 (London, 1961), 316—25.
Colville, Fringes, 236—37.
Colville, Fringes, 236—37.
Deighton, Fighter, 248; Collier, Defence, 205; Wood and Dempster, Narrow Margin, 332—33; WSC 2, 331—32.
Wood and Dempster, Narrow Margin, 304.
Taylor, Breaking Wave, 151; H.R. Trevor-Roper, ed., Hitler’s War Directives 1939–1945 (London, 1964), 38.
Helmuth Greiner, Die Oberste Wehrmachtfuhrung, 1939–1943 (Wiesbaden, 1951), 8/29/40, 8/31/40; Cv/2, 555.
Colville, Fringes, 230.
Shirer, Berlin Diary, 8/26/40.
Frankfurter Zeitung, 8/29/40 and 8/30/40.
Джойс Уильям – нацистский пропагандист, ведущий англоязычных передач германского радио, прозванный в Британии Лорд Гав-Гав.
OKW, 8/24/40; Facts in Review 2, no. 22 (5/27/40): 217.
Adolph Galland, The First and the Last (New York, 1954), 40–41.
Shirer, Rise and Fall, 777.
Frankfurter Zeitung, 9/5/40.
Gibson, Ciano Diaries, 290.
Объединенный разведывательный комитет – комитет в составе правительства Великобритании, координирующий работу разведывательных служб и служб безопасности (Секретная разведывательная служба, MИ-5, Центр правительственной связи, Военная разведка Великобритании) Соединенного Королевства.
WSC 2, 229.
CAB, 79/6. The chiefs signing the order were Ismay, Pound, Dill, and Peirse, vice chief of the Air Staff.
McKee, Strike, 125.
Collier, Defence, 135—40; Wood and Dempster, Narrow Margin, 334—39; Mosley, Battle of Britain, 120.
GILBERT 6, 773—74; WSC 2, 312.
GILBERT 6, 774.
Danchev and Todman, War Diaries, 105.
Cv/2, 703.
C&R-TCC, 1:56–67; GILBERT 6, 25.
C&R-TCC, 1:56–67.
Robert E. Sherwood, Roosevelt and Hopkins: An Intimate History (New York, 1948), 1980; Cv/2, 255; Dilks, Diaries, 322—23.
Cv/2, 255 (letter to Mackenzie King); C&R-TCC, 1:69.
Cv/2, 255 (letter to Mackenzie King); C&R-TCC, 1:69.
WSCHCS, 6266.
GILBERT 6, 756; WSC 2, 297.
WM/Sir Robert Boothby, 10/16/80.
Cv/2, 655; Cv/2, 748; Collier, War in the Desert, 18–19.
GILBERT 6, 756.
Greiner, OKW, 9/13/40.
Greiner, OKW, 8/30/40.
WSC 2, 337; Deighton, Fighter, 262.
Taylor, Breaking Wave, 165; Seekriegsleitung Kriegstagebuch, War Diary of the German Naval War Staff, Part D, Lufttage, for September 16 and 18, 1940.
WSC 2, 240.
F.H.W. Sheppard, London: A History (Oxford, 1998); David Johnson, The London Blitz (New York, 1981), 33; WSC 2, 342.
Cv/2, 788—89 (Ismay recollection); Thompson, 1940, 211; Cv/2, 789.
Colville, Fringes, 192.
WSC 2, 343; Mosley, Battle of Britain, 143.
TWY, 111; Mosley, Battle of Britain, 145.
Виллисы – лесные духи, персонажи кельтского фольклора, банши – персонаж ирландского фольклора, женщина, которая, согласно поверьям, появляется возле дома обреченного на смерть и своими характерными стонами и рыданиями оповещает, что час его кончины близок.
William K. Klingaman, 1941: Our Lives in a World on the Edge (New York, 1989), 3, 7, 12.
Klingaman, 1941, 6–7; WSC 2, 360.
Bertrand Russell, Which Way to Peace? (London, 1936), quoted in Sheppard, London, 262; Colville, Fringes, 263.
WSCHCS, 6277.
WSCHCS, 6276.
BBC address, 9/11/40.
Собор Святого Павла находится на холме Ладгейт, самой высокой точке Лондона, и в плане имеет форму удлиненного латинского креста.
Johnson, London Blitz, 39.
Jones, Wizard War, 96–97.
WSC 2, 384—85; Jones, Wizard War, 101—2.
Jones, Wizard War, 102.
WSC 2, 385; Tom Shachtman, Terrors and Marvels: How Science and Technology Changed the Character and Outcome of World War II (New York, 2002); see chap. 5 («Battles Above Britain») for overview.
WSC 2, 385; Tom Shachtman, Terrors and Marvels: How Science and Technology Changed the Character and Outcome of World War II (New York, 2002); see chap. 5 («Battles Above Britain») for overview.
WSC 2, 383—84; Jones, Wizard War, 102.
Уолтер Джордж Белл, автор «Неизвестного Лондона», бродя по этому району в 1910 году, отметил «зловонные питейные лавки, неописуемо грязные и мерзкие, – естественные прибежища всевозможной скверны».
Sheppard, London, 333.
Philip Ziegler, London at War (New York, 1995), 175.
WSC 2, 343.
WSC 2, 343.
Mosley, Battle of Britain, 138.
Kay Halle, Irrepressible Churchill: Stories, Sayings and Impressions of Sir Winston Churchill (London, 1985), 168.
Klingaman, 1941, 16.
TWY, 115—16.
WM/Lady Mary Soames, 10/27/80; Soames, Clementine, 379.
Colville, Fringes, 240—41; Thompson, Assignment: Churchill, 206.
WM/Jock Colville, 10/14/80.
WM/Lady Mary Soames, 10/27/80; Soames, Clementine, 384—86.
WSC 2, 375.
Thompson, 1940, 213.
Thompson, 1940, 222.
Mosley, Battle of Britain, 36–37.
WM/Viscount Antony Head, 8/6/80.
Time, 10/3/43; Time, 2/1/43; Mark Mayo Boatner, The Biographical Dictionary of World War II (New York, 1999), 8. See also Modern Law Review 5, no. 3/4 (July 1942):162—73; Tim Pat Coogan, The IRA (London, 1971), 58.
Time, 9/23/40; Cv/2, 440, 446, 764; Colville, Fringes, 173; WSC 5, 680.
TWY, 114.
Mosley, Battle of Britain, 139.
TWY, 115—16.
WM/Jock Colville, 10/14/80; Colville, Fringes, 245.
Colville, Fringes, 249.
Oxford Companion to World War II, edited by I.C.B. Dear (Oxford, 1995), 179, 331.
Martin Gilbert, The Second World War: A Complete History (London, 1989), 132.
TWY, 121.
CAB 120/300.
Shirer, Rise and Fall, 778; Gilbert, Second World War, 128.
WSC 2, 584, 586.
WSC 2, 581.
Colville, Fringes, 214.
Лондонский театр Уиндмилл (Windmill) был назван в честь мельницы, которая размещалась на месте современной центральной части мегаполиса еще во времена правления короля Карла II. В 1930-х годах театр нес убытки, и в программу шоу включили обнаженных девушек – «девушки из Уиндмилла» (как их потом стали называть) на сцене не двигались, а стояли неподвижно, изображая живые статуи. Затем режиссер сделал серию обнаженных живых картин, а позже он придумал, как обойти цензоров, включив в постановку танцующую обнаженную девушку. Танцовщица двигалась по сцене, прикрывая себя веером. В завершение девушка замирала в виде статуи и секунд на десять открывала обнаженное тело. С помощью этой уловки театр в очередной раз набрал популярность. История и сами создатели театра Уиндмилл вдохновили кинематографистов на создание четырех фильмов: Heart of the City (1945), Mystery at the Burlesque (1949), Secrets of a Windmill Girl (1966) и Mrs. Henderson Presents (2005).
В романе «Война в воздухе».
Panter-Downes, War Notes, 110; Klingaman, 1941, 9.
Thompson, 1940, 220; Sheean, Thunder, 224—25.
Sheean, Thunder, 224—25; Panter-Downes, War Notes, 137.
WSCHCS, 6287.
Winston Churchill, My Early Life: 1874–1904 (New York, 1996), 62.
GILBERT 6, 808—10.
Joseph P. Kennedy, Boston Globe interview, 11/10/40; Victor Lasky, JFK: The Man and the Myth (New York, 1963), 58.
Colville, Fringes, 262, 275.
GILBERT 6, 816; C&R-TCC, 1:74.
WSCHCS, 6297.
WSCHCS, 6297.
WSCHCS, 6298; Conrad Black, Franklin Delano Roosevelt: Champion of Freedom (Washington, DC, 2003), 595.
Cv/2, 979, 985; Colville, Fringes, 272.
WM/Pamela Harriman, 8/22/80.
PFR/Lady Mary Soames, 6/07; WM/Pamela Harriman, 8/22/80.
Colville, Fringes, 216, 219, 248; WM/Jock Colville, 10/14/80.
Colville, Fringes, 265; Thompson, 1940; WM/Pamela Harriman, 8/22/80.
Soames, Clementine, 387.
Soames, Clementine, 387; GILBERT 6, 793; Sarah Churchill, A Thread in the Tapestry (London, 1967), 56–57; Time, 9/30/40.
Thompson, Assignment: Churchill, 129; WM/Jock Colville, 10/14/80.
WM/Lord Geoffrey Lloyd, 11/27/80.
WM/Jock Colville, 10/14/80.
Изобретение полковника Томпсона на протяжении многих лет оставалось любимой игрушкой многих сильных мира сего. История гласит, что именно из пистолета-пулемета Томпсона 45-го калибра знаменитый чикагский гангстер Аль-Капоне расстрелял своего первого босса. Томми-ганы стали основными участниками нашумевшей на все Штаты «бойни в День святого Валентина» 14 февраля 1929 года в Чикаго. Это оружие может по праву считаться символом Америки 20—30-х годов – периода сухого закона и гангстерских войн. Название томми-ган (Tommy Gun) было придумано самим Томпсоном исключительно в рекламных целях и даже зарегистрировано в Trade Mark division of the Patent Office. Однако оно так легко вошло в гангстерский сленг, что авторство приписали самим гангстерам. Изначально Томпсон создавал свое оружие для армии США, однако имя и славу ему принесли мафиозные разборки.
Mosley, Battle of Britain, 121.
WM/Jock Colville, 10/14/80; Wheeler-Bennett, Action, 118.
Churchill, Early Life («being shot at without result»).
Thompson, Assignment: Churchill, 211.
Thompson, Assignment: Churchill, 210—11.
Colville, Fringes, 278; Dean Acheson, Sketches from Life of Men I Have Known (New York, 1959), 3, 17.
Thompson, Assignment: Churchill, 211.
Cv/2, 907—8.
Согласно официальной истории «Боврила», причиной его возникновения был выигрыш уроженцем Шотландии Джоном Лоусоном Джонстоном во время Франко-прусской войны контракта на поставку миллиона банок говяжьих консервов для французской армии, когда Наполеон III вдруг выяснил, что его войска не могут «маршировать на пустой желудок». Новый продукт первоначально назывался «Жидкая говядина Джонстона». В 1884 году Джонстон начал производить свою концентрированную «жидкую говядину» под названием «Боврил». Концентрат расфасовывался в бутылочки и при употреблении разводился в горячей воде, добавлялся в качестве приправы или намазывался на хлеб (из книги Светозара Чернова «Бейкер-стрит и окрестности»).
Cv/2, 907—8.
Moran, Diaries, 9.
TWY, 127.
Randolph S. Churchill, Winston S. Churchill: Youth, 1874–1900 (Boston, 1996), 400, 410; Colville, Fringes, 273.
Colville, Fringes, 291; Thompson, Assignment: Churchill, 170—75.
WM/John Colville, 10/14/80; Thompson, Assignment: Churchill, 174.
Soames, Clementine, 386; Danchev and Todman, War Diaries, 123; Cv/2, 1069.
Французский винодельческий дом шампанских вин, один из последних великих винодельческих домов Шампани, находящийся в семейном управлении наследников Поля Роже и сохранивший свою независимость. В 1900 году французские власти положительно отнеслись к просьбе братьев использовать имя отца в своей фамилии, чтобы увековечить его память. С тех пор члены семьи носят фамилию Поль-Роже. Сэр Уинстон Черчилль считается безоговорочным поклонником этой марки шампанского. Он более 20 лет был в добрых дружеских отношениях с Одетт Поль-Роже, и в его память дом Pol Roger с 1984 года выпускает свой престижный кюве под названием Sir Winston Churchill.
Colville, Fringes, 319; Moran, Diaries, 336; WM/Lord Soames (Pol Roger), 1980.
Colville, Fringes, 319; Shirer, Berlin Diary, 468.
PFR/Winston S. Churchill, 3/04.
Colville, Fringes, 267; Sheppard, London, 336; WSC 2, 370—72; Gilbert, Second World War, 132.
Ziegler, London at War, 119—20.
WSC 2, 360—61.
WSC 2, 360—61.
WM/Cecily («Chips») Gemmell, 7/10/80; Thompson, Assignment: Churchill, 183; Colville, Fringes, 243; WM/John Colville, 10/14/80.
Ismay, Memoirs, 188—89.
Colville, Fringes, 262, 275; GILBERT 6, 862; ChP 20/13.
Colville, Fringes, 264, 280—81.
GILBERT 6, 835.
Soames, Clementine, 394; Colville, Fringes, 259; GILBERT 6, 837.
WCS 2, 299, 355; GILBERT 6, 886.
Thompson, 1940, 221—24; Ziegler, London at War, 240.
C&R-TCC, 1:81.
John Keegan, The Second World War (London, 1989), 144—46.
GILBERT 6, 874—75, 877; Keegan, Second World War, 144—46; Cv/2, 1016.
Richard Collier, Duce! (New York, 1971), 179—80.
Colville, Fringes, 276; Keegan, Second World War, 145.
Colville, Fringes, 276; Keegan, Second World War, 145.
Collier, War in the Desert; GILBERT 6, 883—85.
Перевод В. Левика.
Colville, Fringes, 283—84.
ChP 20/13.
Colville, Fringes, 224.
Cv/2, 1001.
GILBERT 6, 885, 905; WSC 2, 536—43; Eden, Reckoning, 195.
Мишлен Андре – французский инженер и промышленник, выпускник Высшей школы искусств и ремесел, соучредитель компании по производству шин Michelin и создатель «Красного гида Мишлен». Первый гид был выпущен в 1900 году; представлял собой список различных мест, которые бы могли пригодиться путешественнику: отели, ремонтные мастерские, закусочные, платные автомобильные стоянки. В 1920 году в гид добавили рейтинг ресторанов.
Collier, War in the Desert, 21–22; WSC 2, 543.
Gilbert, Second World War, 137.
Cv/2, 1022—23.
C&R-TCC, 1:81.
Cv/2, 1147.
Panter-Downes, War Notes, 116 («Eyetalian fleet…»).
Panter-Downes, War Notes, 114; Cv/2, 1089 («sugar for the birds»); WSCHCC, 6309.
Ronald Kessler, The Sins of the Father (New York, 1996), 230.
WSCHCS, 6307.
Colville, Fringes, 294—95.
Черчилль, обеспокоенный непреклонной позицией ирландцев в отношении использования британцами трех ирландских морских баз, предложил военному кабинету прекратить субсидировать сельскохозяйственные продукты и не подвергать риску британские суда и британских моряков, доставляющих продовольствие в Ирландию. Согласно договору 1922 года, в составлении которого принимал участие Черчилль, британцы получили право использовать базы, но в 1939 году правительство Чемберлена, с поразительным отсутствием предвидения надвигающейся войны, отказалось от своих прав. 13 декабря Черчилль сообщил Рузвельту относительно новой позиции, занятой им по Ирландии. Великобритания, написал он Рузвельту, больше не будет помогать ирландцам, в то время как «де Валера вполне устраивает сидеть и смотреть, как нас душат» (C&R-TCC, 1:112—13). (Примеч. авт.)
Colville, Fringes, 292.
WM/John Martin, 10/23/80.
Cv/2, 1096; WM/John Martin, 10/23/80.
WSC 2, 383—85.
TWY, 139; Panter-Downes, War Notes, 117.
Panter-Downes, War Notes, 117.
WSC 2, 384—85; Winston Churchill, Thoughts and Adventures (New York, 1991), 198—99.
WM/John Martin, 10/23/80; Colville, Fringes, 295; John Colville, The Churchillians (London, 1981), 635.
Thompson, 1940, 227.
Public Record Office documents AIR2/5238 and AIR20/2419 indicate that Churchill and the War Cabinet did not know which city would be the target on November 15.
Colville, Fringes, 297.
Cv/2, 1186, 1217—18; WM/Jock Colville, 10/14/80.
Cv/3, 1163.
Soames, Clementine, 395.
Colville, Fringes, 167; TWY, 96–97.
WSC 2, 576; GILBERT 6, 939.
David Miller, U-Boats (New York, 2000), 126; C&R-TCC, 1:112; Premier (Prime Minister) Papers, Public Record Office, Kew, 3/462/2; Cv/2, 1233.
Roger Chesneau, Conway’s All the World’s Fighting Ships, 1922–1946 (London, 1980) (HM S Lewes).
Cv/2, 780, 844—45.
Cv/2, 1246.
Shirer, Rise and Fall, 810—11; WCSHCS, 6269.
WSC 2, 556—58; C&R-TCC, 1:102—9.
WSC 2, 558.
C&R-TCC, 1:107—8.
Эйре – в 1937–1949 годах – официальное название Ирландии.
C&R-TCC, 1:107—8; WM/Malcolm MacDonald, 1980.
C&R-TCC, 1:107—8.
WSC 2, 567—69.
GILBERT 6, 694.
Colville, Fringes, 309, 321; WSC 2, 570.
Colville, Fringes, 314.
C&R-TCC, 1:86.
WSC 2, 530.
WSC 3, 568—69.
Winston S. Churchill, Step by Step, 1936–1939 (New York, 1959), 137.
WSC 2, 497, 523; Dilks, Diaries, 329.
C&R-TCC, 1:74.
Time Capsule 1940: A History of the Year Condensed from the Pages of Time, edited by Henry R. Luce (New York, 1968).
Time Capsule 1940.
C&R-TCC, 1:65–66; Churchill, Early Life, 33 (from Manchester, The Last Lion, vol. 1, and Cowles, Churchill).
Celia Sandys, Chasing Churchill (New York, 2005), 138; Shirer, Rise and Fall, 782—83.
АНЗАК – Австралийский и Новозеландский армейский корпус. В 1915 году корпус был расформирован, но термин остался и во время Второй мировой войны использовался для обозначения австралийских и новозеландских подразделений на всех театрах и во всех операциях. (Примеч. авт.)
Celia Sandys, Chasing Churchill (New York, 2005), 138; Shirer, Rise and Fall, 782—83.
Collier, War in the Desert, 26–33.
Collier, War in the Desert, 27–28; Colville, Fringes, 308—9.
Collier, War in the Desert, 29.
В «Харперской энциклопедии военной истории» Р.Э. и Т.Н. Депюи говорится: «Действия Алленби в этой кампании [Палестинской] действительно выше всяких похвал. Четверть века спустя его достижения в пустыне превзойдет лучший тактик Второй мировой войны Э. Роммель». Заслуги британского главнокомандующего были оценены по достоинству. Эдмунд Генри Алленби был произведен в фельдмаршалы, ему был пожалован титул виконта и 50 тысяч фунтов стерлингов. В военной истории Алленби считается самым выдающимся английским полководцем Первой мировой войны.
GILBERT 6, 935; Colville, Fringes, 309; Mark Mayo Boatner, The Biographical Dictionary of World War II (New York, 1999), 602.
GILBERT 6, 935; Collier, War in the Desert, 29.
Ченнон (1897–1958), американец по рождению, в 1935 году был избран членом британского парламента от Консервативной партии. Согласно Джоку Колвиллу, сэр Генри был «первой знаменитостью лондонского cafe’s socity, другом леди Кунард и Р.О. Батлера. Его произведения отличались утонченностью и остроумием. (Примеч. авт.)
Cv/2, 1204.
Mosley, Battle of Britain, 149.
Leonard Mosley, Marshall: Hero for Our Times (New York, 1982), 150—51.
Зимой 1939/40 года советская авиация бомбила «белофиннов» РРАБ трех модификаций: РРАБ-3 массой до 250 кг, РРАБ-2 – до 500 кг, РРАБ-1 – до 1 т. За счет хвостового оперения бомба вращалась при падении, центробежной силой разбрасывая малые бомбы – фугасные, осколочные, зажигательные. Министр иностранных дел СССР Вячеслав Молотов в одном из своих радиовыступлений заявил, что советские бомбардировщики не сбрасывают бомбы, а доставляют продовольствие голодающим финнам. Финны немедленно стали называть советскую кассетную авиационную бомбу РРАБ «хлебной корзиной Молотова» или «хлебницами Молотова».
NYT, 12/30/41; TWY, 132; Klingaman, 1941, 16.
FDR broadcast, 12/29/40, Franklin D. Roosevelt Presidential Library and Museum.
FDR broadcast, 12/29/40, Franklin D. Roosevelt Presidential Library and Museum; Colville, Fringes, 321; C&R-TCC, 1:122 23.
WSC 2, 628—29.
C&R-TCC, 1:120; John Colville, The Fringes of Power: 10 Downing Street Diaries 1939–1955 (New York, 1985), 326—27.
WSC 3, 540; Noel Annan, «How Wrong Was Churchill?» New York Review of Books, 4/8/93.
William K. Klingaman, 1941: Our Lives in a World on the Edge (New York, 1989), 24, 92–93; ChP 20/36; ChP 20/21.
Klingaman, 1941, 24–25; ChP 20/36; ChP 20/21.
Colville, Fringes, 145.
Из поэмы «Литтл Гиддинг», написанной Элиотом в 1942 году. Литтл Гиддинг – небольшая англиканская община, основанная Николасом Ферраром в 1625 году в графстве Хантингдоншир. Оплот англиканства и роялизма во время гражданской войны 1641–1649 годов, общину трижды посещал король Карл I. Деревню, появившуюся на ее месте, в 1936 году посетил поэт.
C&R-TCC, 1:121—22; Colville, Fringes, 327.
John Colville, The Churchillians (London, 1981), 162; Colville, Fringes, 653; Anthony Eden, Earl of Avon, The Reckoning: The Memoirs of Anthony Eden (New York, 1965), 168, 215.
Lewis Broad, Anthony Eden, The Chronicle of a Career (New York, 1955), 4–8; Eden, The Reckoning, 435; W&C-TPL, 408.
Martin Gilbert, Churchill’s War Leadership (New York, 2004), 72; Mark Mayo Boatner, The Biographical Dictionary of World War II (New York, 1999), 18–19, 372—73; Colville, Churchillians, 156—57.
ChP 2/416; Colville, Fringes, 326; Boatner, Biographical Dictionary, 380.
Klingaman, 1941, 90–91.
Klingaman, 1941, 92; WM/Malcolm Muggeridge, 11/25/80.
Dwight D. Eisenhower, Crusade in Europe (New York, 1948), 9; Carlos D’Este, Patton: A Genius for War (New York, 1995), 390—91.
Klingaman, 1941, 43.
Charles de Gaulle, The Complete War Memoirs of Charles de Gaulle (New York, 1964), 84.
Klingaman, 1941, 44.
Klingaman, 1941, 48; Brian Gardner, Churchill in Power: As Seen by His Contemporaries (Boston, 1970), 96; Charles Eade, ed., Churchill by His Contemporaries (New York, 1954), 140; William L. Shirer, Berlin Diary (The Journal of a Foreign Correspondent 1934–1941) (New York, 1941), 481.
George F. Kennan, Memoirs: 1925–1950 (New York, 1967), 130; Klingaman, 1941, 18; Shirer, Berlin Diary, 448—49, 459.
C&R-TCC, 1:147; CAB 65/18 (to Halifax).
Mollie Panter-Downes, London War Notes, 1939–1945 (London, 1972), 122— 23,139—40; Klingaman, 1941, 14.
Klingaman, 1941, 89–90.
Klingaman, 1941, 89–90.
Среди тех, кто выбрал это имя, была молодая пара из Ливерпуля, Альфред и Джулия Леннон, которые назвали своего сына, родившегося 9 октября 1940 года во время налета немецкой авиации на Ливерпуль, Джон Уинстон Леннон. (Примеч. авт.)
Медаль Георга – гражданская награда второго уровня в Великобритании и Британском Содружестве. Учреждена 24 сентября 1940 года королем Георгом VI во время «лондонского блица».
Klingaman, 1941, 90; GILBERT 6, 895; ChP 20/36.
TWY, 136—37.
Leonard Mosley, Battle of Britain (New York, 1980), 136—37.
TWY, 136—37; ChP 20/36.
WSC 3, 4.
WSC 3, 4.
William L. Shirer, The Rise and Fall of the Third Reich: A History of Nazi Germany (New York, 1960), 813, 816.
WM/Jock Colville, 10/14/80; Cv/3, 39, 973.
Colville, Fringes, 419.
Cv/3, 43.
Cv/3, 44; Eden, The Reckoning, 270—72.
Kennan, Memoirs; Cv/3, 44.
Cv/3, 165.
Cv/3, 430; Colville, Fringes, 209 (Operation Razzle).
Cv/3, 173.
Cv/3, 165.
Margery Allingham, The Oaken Heart (London, 1991), 169—89.
ChP 20/36; WM/Lord Butler, 1980; WM/Viscount Antony Head, 1980.
Eden, The Reckoning, 203—4.
C&R-TCC, 1:115.
Выбрать «Великий союз» в качестве названия третьего тома военных воспоминаний очень по-черчиллевски: он выражает благодарность американцам за помощь в военное время и одновременно проводит сравнение между своим руководством войной и своего знаменитого предка, Джона Черчилля, 1-го герцога Мальборо, чей «Великий союз» разбил франко-баварскую армию при Бленгейме в 1704 году во время Войны за испанское наследство. (Примеч. авт.)
Robert E. Sherwood, Roosevelt and Hopkins: An Intimate History (New York, 1948), 1, 14, 15, 234.
Waggon Hill – бурское правописание. (Примеч. авт.)
Arthur Conan Doyle, The Great Boer War (Charlestown, SC, 2006); Colville, Fringes, 330; Cv/3, 29.
Сражение при Энтитеме – сражение в ходе Гражданской войны в США 17 сентября 1862 года между федеральной армией (командующий Джордж Макклеллан) и армией конфедерации (командующий Роберт Ли). Самое кровопролитное однодневное сражение в американской истории.
Сражение при Колд-Харборе – одно из последних сражений Гражданской войны в Америке 31 мая – 12 июня 1864 года между федеральной армией Улисса Гранта и армией конфедерации под командованием генерала Ли. Вошло в историю как одно из самых кровавых сражений той войны.
Балаклавское сражение – 13 октября 1854 года. Одно из сражений Крымской войны 1853–1856 годов между союзными силами Великобритании, Франции и Турции с одной стороны и русскими войсками – с другой.
Franklin D. Roosevelt Presidential Library and Museum, 1/6/41.
H.L. Mencken, The American Language, Supplement Two (New York, 1962), 784—85 (derivation of «Jeep»).
Бота Луис – бурский военный и политический деятель; Коллинз Майкл – ирландский революционер, политический и военный деятель; Ганди Махатма – один из руководителей и идеологов движения за независимость Индии от Великобритании.
WSCHCS, 6328.
WSCHCS, 6328; Times, 1/10/41; David Dilks, ed., The Diaries of Sir Alexander Cadogan, 1938–1945 (New York, 1972), 342; Cv/2, 1268.
Colville, Fringes, 332.
John Rupert Colville, Footprints in Time (London, 1976), 153.
James Conant, My Several Lives: Memoirs of a Social Inventor (Boston, 1970), 229—31.
Conant, My Several Lives, 231.
WM/Sir Robert Boothby, 10/16/80 («cool and yella»).
TWY, 114; WSCHCS, 6529.
TWY, 136—37; Mosley, Battle of Britain; Cv/3, 825; Cv/2, 1314.
WSCHCC, 6451.
Shirer, Rise and Fall, 779; Cv/2, 1243.
Eade, Churchill, 141.
Colville, Fringes, 305.
Walter H. Thompson, Assignment: Churchill (New York, 1953), 220; WSC 3, 5; Colville, Fringes, 341.
В английской системе мер веса 1 унция = 28,349 г. (Примеч. ред.)
Walter H. Thompson, Assignment: Churchill (New York, 1953), 220; WSC 3, 5; Colville, Fringes, 341.
WSC 3, 38.
Panter-Downes, War Notes, 134.
С 1933 года министерство внутренних дел Великобритании предоставило иммиграционный статус 200 тысячам евреев из Европы, в то время как США приняли 160 тысяч евреев. См. Clarke P. The Last Thousand Days of the British Empire. New York: Bloomsbury Press, 2008. P. 409. (Примеч. авт.)
Klingaman, 1941, 88.
В имении Геринга Каринхолл нашлось место не только «трофейным» произведениям искусства со всей Европы, но и любимым игрушкам рейхсмаршалла, макетам железных дорог. Первый макет был устроен на чердаке между 1933 и 1938 годами. Однако движущимися составами дело не ограничилось. Геринг и тут задействовал авиацию. К потолочным балкам крепились самолеты, которые могли сбрасывать деревянные бомбы на проходящие внизу составы.
Управление ими осуществлялось с общего пульта, бомбы крепились посредством электромагнитов. Но, главное, был смоделирован горный ландшафт вокруг стенда, откуда поезда обстреливала игрушечная артиллерия.
Klingaman, 1941, 127; Time, 3/14/41, 25; WSC 3, 112, 122.
Colville, Fringes, 358.
Roger Chesneau, Conway’s All the World’s Fighting Ships, 1922–1946 (London, 1980), 244; WSC 3, 122.
Laurence Thompson, 1940 (New York, 1966), 234—35; Ian Kershaw, Hitler: 1936–1945 Nemesis (New York, 2000), 334; WSC 3, 12–13.
Shirer, Rise and Fall, 806; Kershaw, Hitler, 342—44; Adolf Hitler, Mein Kampf, edited by John Chamberlain et al. (New York, 1939), 959—61.
Shirer, Berlin Diary, 459—65.
Colville, Fringes, 148—49.
Ben Pimlott, Hugh Dalton (London, 1985), 296.
Colville, Fringes, 196; Hugh Dalton, Memoirs 1931–1945: The Fateful Years (London, 1957), 365—67.
Pimlott, Hugh Dalton, 301.
Pimlott, Hugh Dalton, 312.
Martin Gilbert, The Second World War: A Complete History (London, 1989), 161.
Klingaman, 1941, 47; NYT, 7/21/41.
Colville, Fringes, 441.
Тринадцать колоний – это британские колонии в Северной Америке, которые в 1776 году подписали Декларацию независимости и официально объявили о непризнании власти Великобритании, что привело к созданию Соединенных Штатов Америки и Войне за независимость США.
Duff Cooper, Old Men Forget (London, 1954), 270—71.
Среди известных исторических личностей, носивших часы Breguet, были Вашингтон, Веллингтон, Наполеон, Мария-Антуанетта. (Примеч. авт.)
Папаша Уорбакс – персонаж комикса Гарольда Грея Little Orphan Annie («Маленькая сиротка Энни»).
WM/A.J.P. Taylor, 1980.
Gardner, Churchill in Power, 108; Time, 1/6/41.
Colville, Fringes, 331—33.