Примечания

1

И.А. Бунин (1870–1953) – русский писатель, поэт и переводчик, лауреат Нобелевской премии по литературе.

2

И.А. Бунин. «Окаянные дни». М., Мартин, 2020.

3

А.Г. Латышев. «Рассекреченный Ленин». М., Март, 1996.

4

С. Мельгумов. «Красный террор», Вече, 2017 г.

5

Н. Назаров (1962 г. р.) – доктор политических наук (2006 г.), доктор философских наук (2019 г.). Профессор Ташкентского архитектурно-строительного института. Поэт, историк.

6

А.И. Солженицын (1918–2008) – известный русский писатель, лауреат почетных наград, среди которых Нобелевская премия за произведение «Архипелаг Гулаг».

7

С.П. Мельгунов (1879–1956) – русский историк, публицист, издатель, политический деятель, участник антибольшевистской борьбы после Октябрьского переворота.

8

Ахмед Заки Валиди Тоган (1890–1970) – военно-политический деятель, лидер башкирского национально-освободительного движения; историк, востоковед-тюрколог, доктор философии, профессор Стамбульского университета, почетный доктор Манчестерского университета.

9

А.И. Солженицын. «Архипелаг Гулаг». Малое собр. Соч., М., Инком, 1991.

10

Шевкет Сюрейя Айдемир (1897–1976) – турецкий писатель, интеллектуал, экономист, историк.

11

Заки Валиди Тоган. Воспоминания. Т. 2. Уфа, Китап, 1998.

12

Джадиды – сторонники джидидизма (от арабс. усуль альджадид – новый метод) – общественно-политическое движение за обновление исламской культуры и общества среди российских мусульман, Крыма, Поволжья и Урала, Кавказа и Средней Азии 1880–1920-х годов. Левое крыло джадидов впоследствии слилось с большевиками и активно с ними сотрудничало.

13

Парванчи – воинский чин в армии Бухарского эмирата, соответствует званию – генерал.

14

Источник: https://eadaily.com/ru/news/2021/08/31/mirziyoev azval-reabilitirovannyh-basmachey-borcami-za-nacionalnuyu- nezavisimost.

15

Хадис – предание о словах или действиях пророка Мухаммеда, затрагивающее разнообразные религиозно-правовые стороны жизни мусульманской общины.

16

Арча – общее название различных видов крупных древовидных можжевельников.

17

Кошма – войлочный ковер из овечьей или верблюжьей шерсти.

18

Токсаба – воинский чин в армии Бухарского эмирата, соответствует званию – подполковник.

19

Бек – у тюркских народов титул родоплеменной знати.

20

Абу Али ибн Сина (980 – 1037) – ученый, врач, самый известный философ-ученый исламского мира.

21

Табиб – врач, лекарь.

22

Тамерлан (Тимур ибн Тарагай Барлас – 1336–1405) – великий среднеазиатский правитель и полководец, сыгравший существенную роль в истории Средней, Южной и Западной Азии, а также Кавказа, Поволжья и Руси.

23

Сахиб Герей (1501–1551) – младший сын крымского хана Менгли I Герея, предположительно дядя Сулеймана Великолепного. Основатель Бахчисарая.

24

Итиль – в средневековых арабских, персидских и некоторых византийских источниках название нижнего и среднего течения Волги. Также употребляется татарами, башкирами, чувашами и некоторыми другими тюркоязычными народами для обозначения всей Волги.

25

Махалля – квартал (микрорайон), жители которого осуществляют местное самоуправление путем выбора комитета махалли и его председателя. Почти в каждой махалле имеется своя мечеть.

26

Медресе – высшее мусульманское учебное заведение.

27

Мавлана Джалалиддин Мухаммад Руми (1207–1273) – выдающийся поэт-суфий, мусульманский богослов. Абдурахман Джами (1414–1492) – крупнейший персидско-таджикский поэт, писатель, суфий, философ, филолог, музыковед. Гайясаддин Абу-ль-Фатх Омар ибн Ибрахим Хайям Нишапури (1048–1131) – персидский философ, математик, астроном и поэт.

28

Суфизм – аскетически-мистическое направление в исламе, вклю- чающее в себя как учение, так и духовные практики, направленные на борьбу человека с сокрытыми душевными пороками и духовное воспитание личности; мусульманское подвижничество.

29

Рудаки Абу Абдуллах Джафар ибн Мухаммад Рудаки (ок. 860–941) – персидский поэт, певец, основоположник персидской литературы. «Все мы тленны, дитя, таков Вселенной ход…» Пер. С. Липкина.

30

Баит – эпический и лиро-эпический жанр арабской и тюркской поэзии. Баит обычно слагается из четверостиший с рифмами.

31

Газель – лирическое стихотворение, в котором рифмуются два полустишия первого баита, затем та же рифма сохраняется во всех вто- рых полустишиях последующего баита.

32

Низами Гянджеви (ок.1141 – ок. 1209) – один из крупнейших поэтов средневекового Востока, классик персидской поэзии. Алишер Навои (1441–1501) – тюркский поэт, суфий, государственный деятель тимуридского Хорасана. Хафиз Ширази (1326–1389) – прославленной персидский поэт, известный суфий мистик. Мирза Абдулкадыр Бедиль (1644–1720) – мыслитель и поэт, писавший на фарси, главный представитель поздней фазы индийской школы персидской поэзии.

33

Мударрис – учитель, наставник, преподаватель.

34

Иман – вера в истинность ислама: вера в Аллаха, ангелов, Коран, пророков, Судный день, в воздаяние за добро и зло.

35

Абдурраман Джами, «Юсуф и Зулейха. Пер. Липкина.

36

Той – праздник; свадьба.

37

Хальфа – знающий человек, мулла, учитель.

38

Омар Хайям, «В жизни трезвым я не был…». Пер. Н. Плисецкого.

39

Хафиз, «Любовь – как море…». Пер. М. Курганцева.

40

Махдум – учитель, наставник, хозяин.

41

Улемы – собирательное значение признанных и авторитетных знатоков теоретических и практических сторон ислама.

42

Хауз – в Средней Азии искусственный водоем (при мечетях, городских площадях, в садах), обычно прямоугольной формы, укрепленный по берегам посаженными деревьями или каменной облицовкой.

43

Дувал – глинобитный или булыжный забор, обычно отделяю- щий внутренний двор жилища от улицы.

44

Сарбаз – пехотинец регулярных войск бухарского эмира.

45

Михмонхона – комната для гостей.

46

Сандал – сооружение, предназначенное для обогрева в холодное время года. Он представляет собой углубление в глиняном полу, обычно в центре жилого помещения. В сандал насыпали горячие угли, сверху устанавливался маленький столик – хонтахта, который накрывался большим ватным одеялом – курпой – для удержания тепла, и скатертью – дастарханом.

47

Чайрикер – батрак, издольщик, работающий на чуждой земле, чужими орудиями и получавший часть урожая.

48

Ханака – обитель суфиев, скромное жилище, приют для дервишей (странствующих суфиев).

49

Йа-Син – 36-я сура Корана. Считается очень важной сурой. Йа- Син читается для защиты от бед и неприятностей, охраны имущества, для изгнания злых духов, ее читают больным для исцеления и умирающим, чтобы душе было легче отойти в Высший Мир. Также она читается для поминания душ умерших.

50

Шакирд – студент медресе или любого другого мусульманского заведения.

51

Хафиз, «Пронзи мое сердце насквозь…». Пер. М. Курганцева.

52

Кафир – неверный, немусульманин.

Загрузка...