Гайменник – налетчик (жарг.). (Здесь и далее – примеч. автора.)
Горчишники – хулиганы.
Фраер – общее название жертвы (жарг.).
Штифты – глаза (жарг.).
П. С. Вощинин – в 1892 году начальник Петербургской сыскной полиции.
См. книгу «Мертвый остров».
«Пчельник» – трактир-притон, куда ходят только уголовные (жарг.).
«Красные» – воры (жарг.).
То есть при И. Д. Путилине, начальнике сыскной полиции.
Петух – пять рублей (жарг.).
То есть к врачу Казанской части.
Полковник Г. А. Власенко – в 1892 году начальник Петербургской речной полиции.
«Большой» Дурново – Иван Николаевич, министр внутренних дел. «Маленький» – его однофамилец, Петр Николаевич, директор Департамента полиции.
ОКЖ – Отдельный корпус жандармов.
И. А. Вышнеградский происходил из духовного звания.
6,5 мм.
И. И. Воронцов-Дашков – министр Двора и уделов.
См. книгу «Мертвый остров».
СЕИВ – Собственной Его Императорского Величества.