Pazzo – сумасшедший (ит.).
Фальшборт – бортовое ограждение палубы на судне (морск.).
Кошка – здесь: верёвочная девятихвостая плеть с узелками на концах.
Рей – подвижный поперечный брус на мачте, служащий на парусных судах для крепления прямых парусов (морск.).
Бак – носовая часть корабля (морск.).
Сплеснивать – сплетать два конца в один, скреплять без узла, проплетая концы прядей взаимно (морск.).
Пинас – трёхмачтовое торговое судно XVII века.
Перевернуться вверх килем – оказаться в беспомощном положении (морск.).
Сукин сын! (ит.)
Вымбовки – выемные деревянные рычаги для вращения шпиля.
Штаг – жёсткий трос, удерживающий от падения назад мачту, стеньгу и т. п.
Восток, юг, запад, север (морск.).
Линёк – короткий кусок линя (пенькового троса) с палец толщиной с узлом на конце. Использовался как плеть для наказания матросов.
Стеньга – наставная часть мачты, её продолжение в высоту.
Тропик Рака – параллель, расположенная на 23° 26′ 16″ к северу от экватора.