Москва в этот осенний день гудела в привычном ритме: пробки скапливались на магистралях, сигналы машин разрывали воздух, а нескончаемый поток людей заполнял тротуары. Под солнцем, пробивающимся сквозь редкие облака, улицы выглядели суетливыми, где каждый спешил по своим делам, растворяясь в бесконечном рое мегаполиса. Варвара сидела на пассажирском сиденье, наблюдая, как за окном тянутся ряды старых особняков, чьи фасады, скрытые за массивными воротами и высокими кронами деревьев, уже не первый век сторожили свои тайны.
Виталий молчал, сосредоточенно ведя машину. Его пальцы сжимали руль с привычной уверенностью. Ему никогда не нравились такие места – элитные закрытые клубы, за которыми всегда скрывалось нечто большее, чем обещанная респектабельность. Лоск дорогих интерьеров, утончённая атмосфера, намёк на роскошь, граничащую с развратом – всё это лишь ширма, за которой пряталась тщательно скрываемая грязь.
Когда навигатор объявил о прибытии, они остановились у массивных кованых ворот, ведущих во внутренний двор особняка. В здании не было вывесок, никаких признаков того, что за этими стенами скрывался один из самых закрытых и дорогих "культурных центров" столицы. Виталий посмотрел в зеркало заднего вида, проверяя окружающую обстановку, но улица была пуста. Варвара достала телефон, мельком взглянула на экран, но сообщений не было – Белоусов не торопился давать новые указания. Это было плохо. Значит, пока они здесь, они предоставлены самим себе.
Двор освещался ровным светом скрытых ламп, установленных вдоль аккуратно подстриженных кустов и клумб. Никаких камер, заметных глазу, никаких постов охраны. Только тишина и слегка приоткрытая массивная дверь, за которой начинался коридор с мягким ковром и приглушённым светом. Варвара шла рядом с Виталием, ощущая, как пространство вокруг давит своей безукоризненной выверенностью.
Здесь не было ничего лишнего, и это беспокоило. Обычно такие заведения старались хоть как—то показать себя: ненавязчивый шёпот музыки, запах дорогих духов, намёк на небрежную расслабленность. Здесь же всё выглядело настолько тщательно выверенным, что казалось ненастоящим.
Их встретила женщина в идеально сидящем тёмно—синем костюме. Её улыбка была безупречной, но холодной, голос – ровным, лишённым эмоций. Такой тон использовали люди, привыкшие держать в руках власть, но предпочитающие оставаться в тени.
– Добрый вечер. Чем могу помочь?
Варвара на долю секунды задержала взгляд на её лице, запоминая детали: холодный серо—голубой взгляд, безукоризненно уложенные волосы, руки, сложенные перед собой с точностью до миллиметра. Такая неулыбчивая вежливость встречалась только в местах, где клиенты ценились выше сотрудников.
– Служба контроля за нелегальной деятельностью, – ровно произнесла Варвара, доставая удостоверение, где значился нейтральный отдел Министерства. Ни слова о 302—м. – Нам бы хотелось поговорить с управляющей.
– Какая именно деятельность вас интересует? – администратор не шелохнулась, но в её голосе прозвучала едва уловимая напряжённость.
– Ваша, – коротко ответил Виталий.
Лёгкая пауза, прежде чем женщина кивнула и жестом пригласила их следовать за собой. Они прошли по коридору, в котором не было ни зеркал, ни привычных для подобных мест картин с полунамёками на сладострастие. Всё здесь было выверено, стерильно, но не казённо. Это было похоже на тщательно продуманный театр, где каждый знает свою роль, но никто не говорит лишнего.
Варвара отметила, как здесь пахнет. Не резкий парфюм, не дешёвый аромат ванили и тяжёлых духов, которыми обычно пропитываются подобные заведения, а что—то более сложное – ненавязчивый запах сандала, тёплый, почти стерильный. Они проходили мимо дверей, за которыми, как догадывалась Варвара, скрывались идеально оформленные комнаты. Звуков не было. Даже тишина казалась искусственной, словно её специально поддерживали.
Их привели в небольшую гостевую зону, где вместо привычных кресел располагались низкие диваны, а на стеклянном столике уже стоял поднос с кофе и небольшими тарелками с фруктами. Следователь отметила этот момент. В подобных заведениях знали, что время клиента дорого, но здесь всё было устроено так, чтобы никто не чувствовал спешки. Всё выглядело так, словно им действительно были рады.
– Ожидайте, – произнесла администратор. – Управляющая скоро вас примет.
Она удалилась, оставляя их вдвоём. Варвара посмотрела на Виталия, но тот молчал, не торопясь первым нарушать тишину. Он так же изучал помещение, как и она, отмечая детали.
– Ну? – наконец произнёс он, не поворачивая головы.
– Тщательно построенная сцена, – тихо ответила она, глядя на кристально чистую поверхность стеклянного столика.
– Слишком тщательно, – добавил Санин. – Как будто здесь никогда не бывает неожиданностей.
– Или они умеют избавляться от них заранее.
Она взяла чашку кофе, но не стала пить. На дне отражался ровный свет люстры, без бликов, без искажений. Виталий слегка склонил голову, пристально разглядывая пространство.
– Они ждут, – негромко сказал он.
– Мы тоже, – ответила Варвара.
И они замолчали, слушая идеально выстроенную тишину.
Кабинет управляющей напоминал идеальную декорацию: безупречно чистый стол, симметрично расставленные папки, приглушённый свет настольной лампы. Никаких случайных деталей, всё говорило о контроле и тщательно выверенном порядке. Варвара сразу определила: перед ними человек, который ничего не оставляет на волю случая.
Управляющая, женщина лет пятидесяти, смотрела на них с холодной учтивостью. Светлые волосы были аккуратно убраны в тугой пучок, на безупречно гладком лице не отражалось ни тени беспокойства. Она не демонстрировала настороженности, но и расслабленной её назвать было нельзя.
– Что—то мне подсказывает, – произнесла она ровным голосом, – что ваш визит не имеет отношения к вопросам досуга.
– Верно подсказывает, – Виталий опустился в кресло напротив, заложив ногу на ногу. – Один из ваших постоянных клиентов пропал. Заместитель председателя правительства Сергей Пятаков. Хотелось бы узнать, что ему здесь предлагали.
– Наш центр занимается исключительно организацией культурного отдыха.
– Тогда откуда такие проблемы у ваших клиентов? – Виталий слегка подался вперёд, его взгляд стал пристальным. – Исчезли сразу двое: Пятаков и сопровождавшая его женщина.
Управляющая не отвела глаз, её пальцы легко коснулись фарфоровой чашки, стоявшей на столе.
– Это довольно абстрактное утверждение. Я не слежу за передвижениями гостей. Если господин Пятаков пожелал покинуть центр в сопровождении дамы, это его личное дело.
– Записи с камер? – вмешалась Варвара. – Они могли бы подтвердить ваши слова.
– К сожалению, именно в ту ночь произошёл технический сбой. О чём, как я полагаю, вам уже сообщили.
– Как удачно, – тихо заметила следователь из триста второго.
Женщина слегка качнула головой, давая понять, что любые намёки её не задевают.
– Уверена, вам также сообщили, что ФСБ уже провело проверку. Они не нашли причин для беспокойства. Почему вы задаёте те же вопросы?
– Потому что нас не интересуют официальные отчёты, – жёстко ответил Виталий. – Нас интересуют факты. Девушка, которая провела вечер с Пятаковым, исчезла. Кто она?
– Господа, у нас нет штатных девушек, – с вежливым безразличием произнесла управляющая. – Наши гости самостоятельно приглашают себе компанию. Если кто—то из них не выходит на связь, возможно, это его личное решение.
– Или не его, – Варвара наблюдала за её руками. Лёгкое напряжение в пальцах, мгновенное сжатие тонких губ, почти незаметный вдох перед следующим ответом. Управляющая контролировала себя идеально, но микродвижения её выдавали.
– Я уже ответила на все вопросы, – заключила женщина, поставив чашку обратно на блюдце. – Если у вас есть другие претензии, вы можете направить официальный запрос.
Виталий медленно встал.
– Пока нет претензий. Только интерес. Надеюсь, вы будете так же спокойны, когда появятся новые вопросы.
Управляющая выдержала его взгляд, но в глубине её глаз мелькнуло что—то похожее на скрытую настороженность.
– Я всегда спокойна.
Варвара сделала шаг к выходу, но на мгновение задержалась. Это было не первое расследование, в котором люди пытались спрятаться за идеально выстроенными ответами. Но те, кто уверен в своей безопасности, не демонстрируют такую чётко отрепетированную стойкость.
Представители триста второго двинулись дальше по коридору, оставив за спиной кабинет управляющей. Несмотря на безупречный порядок, ощущение стерильности и искусственности не покидало. Всё здесь выглядело настолько продуманным, что казалось неестественным.
Проходя мимо зала с приглушённым светом и низкими столиками, они видели официантов, скользящих между диванами, идеально выверенными движениями обслуживающих гостей. Лица сотрудников были спокойны, но Варвара сразу уловила ту особую напряжённость, которая возникает в местах, где люди вынуждены следовать жёстко установленным правилам. Их взгляды скользили по ним без любопытства, сдержанно, словно они привыкли к внезапным проверкам и знали, что не должны выдавать ничего лишнего.
Виталий остановил одного из официантов, мужчину лет тридцати, с заученно дружелюбной улыбкой и безупречно выглаженной рубашкой.
– Ваше руководство уже сообщило вам, кто мы? – спросил он, не отрывая взгляда.
– Конечно, – официант кивнул, не теряя самообладания. – Нам сказали, что вы из проверяющих структур. Чем могу помочь?
– Мы изучаем обстоятельства исчезновения одного из гостей.
Легчайшая заминка, почти незаметная. Официант быстро взял себя в руки, но Варвара уловила, как дрогнули пальцы, удерживающие поднос.
– Мне об этом ничего не известно, – он говорил спокойно, но голос звучал чуть глуше, чем раньше.
– Вы работаете здесь давно? – девушка перевела взгляд на его бейджик.
– Около года.
– Значит, вы были в заведении в тот вечер, когда сюда приезжал Сергей Пятаков?
Он опустил глаза, словно вспоминая.
– Не могу сказать наверняка. Мы не следим за гостями. Их имена нам не сообщают.
– А что с персоналом? – Виталий чуть подался вперёд, заглядывая мужчине в глаза. – У вас пропадали сотрудники?
– Не могу знать. Кадровая текучка у нас высокая.
– Правда? – Варвара внимательно посмотрела на него. – Насколько высокая?
Он пожал плечами, уходя от ответа.
– Люди приходят и уходят. Работа специфическая.
– Но кто—то уходит слишком неожиданно, не так ли?
Официант не ответил. Только слегка качнул головой, а затем коротко извинился и ушёл, оставив их среди приглушённого света и осторожных взглядов персонала.
Виталий хмыкнул, наклоняясь ближе к Варваре:
– Они знают, но боятся говорить.
– Это очевидно, – она не сводила взгляда с группы официантов, сгорбившихся у барной стойки.
Они направились дальше, углубляясь в закрытые помещения клуба. Зал для персонала выглядел куда менее презентабельно: простые пластиковые стулья, узкие шкафчики, тусклый свет. Здесь не было ни глянцевых поверхностей, ни дорогой мебели, создававшей атмосферу элитного заведения.
Когда они зашли, уборщица в рабочей форме тут же опустила взгляд, стремительно свернула тряпку и попыталась скрыться за ближайшей дверью. Варвара шагнула в сторону, преграждая ей путь.
– Можно на минуту?
Женщина нервно посмотрела на Виталия, затем снова на Варвару.
– Я ничего не знаю, – произнесла она быстро, словно повторяя заученную фразу.
– Мы просто хотим поговорить, – Варвара смягчила голос.
Уборщица стояла на месте, сжимая тряпку в пальцах.
– Вы были здесь той ночью?
– Я работаю в ночные смены.
– Видели что—то странное?
– Нет.
– Вы уверены?
Тишина.
– После исчезновения зампреда что—то изменилось?
Женщина напряглась. Ладони её побледнели от силы сжатия. Варвара заметила, как её дыхание сбилось:
– Ничего, – ответила она, но голос предательски дрогнул.
– Ничего? – повторила Варвара.
Она молчала, но на секунду её глаза метнулись в сторону.
– Что изменилось? – теперь Виталий осторожно сделал шаг вперёд.
Женщина сжала губы:
– Мы не должны…
– Вам угрожали?
Она быстро замотала головой, но сделала это слишком поспешно:
– Нет. Просто… лучше не задавать вопросов.
Варвара и Виталий переглянулись:
– Кто приказал молчать?
– Никто. Я не знаю.
Но её руки дрожали.
– Если не скажете нам, рано или поздно вас заставят сказать другим.
Она закрыла глаза, сделала резкий вдох и почти неслышно прошептала:
– Здесь стало по—другому. После той ночи.
– Как именно?
Уборщица судорожно сглотнула.
– Я не знаю, что это. Просто… что—то изменилось.
– Атмосфера? Люди?
Женщина резко посмотрела на них.
– Всё.
Стук шагов в коридоре заставил её оборвать себя на полуслове:
– Мне нужно идти.
Она отступила, будто боялась, что их разговор услышат, и быстро скрылась за дверью.
– Чувствуешь? – Виталий тихо усмехнулся, глядя в след уборщице.
– Да, – Варвара сжала пальцы. – Здесь точно есть что—то, что все хотят скрыть.
Они направились к выходу из служебных помещений. Когда они вернулись в основную часть клуба, Виталий замедлил шаг.
– Ты ведь заметила камеры?
– Разумеется.
– Где их записи?
– Их нет, – ровно сказала Варвара.
Виталий скривил губы:
– Прямо классика.
Они снова пересеклись с управляющей, которая ждала их у выхода из закрытой зоны.
– Всё осмотрели? – её тон был безупречно вежливым, но Варвара слышала в нём лёгкий нажим.
– Да, – ответила она. – Но у нас остались вопросы.
– Не сомневаюсь, – управляющая слегка наклонила голову.
– Камеры в клубе работали в ту ночь?
– Была проблема с оборудованием, – без единой паузы ответила женщина.
– Какая именно?
– Сбой системы.
– Только в тот вечер?
– К сожалению, да.
Они стояли напротив друг друга, словно ожидая, кто первым отведёт взгляд.
– Значит, у вас нет записей? – упрямо уточнил Виталий.
– К сожалению, нет, – управляющая равнодушно пожала плечами.
– Удачно, – негромко заметила Варвара.
Женщина улыбнулась – тонко, вежливо, почти дружелюбно:
– Согласна.
Они молча обменялись взглядами.
– Если у вас больше нет вопросов, я провожу вас к выходу.
– Пока что нет, – ответила Варвара.
Они вышли в холл, где по—прежнему царила выверенная, почти стерильная атмосфера. Варвара остановилась у двери, огляделась.
– Мы ещё вернёмся, – сказала она.
– Разумеется, – кивнула управляющая.
Девушка вышла первой, чувствуя, как холодный воздух улицы резко сменил удушающую атмосферу клуба. Полицейский задержался на пороге, бросив последний взгляд на женщину-администратора:
– Приятного вечера, – произнёс он.
Она чуть улыбнулась.
– Взаимно.
Дверь закрылась.
Они шли по Москве молча. Прохладный воздух пробирался под одежду, но ни Варвара, ни Виталий не спешили садиться в машину. Встреча с управляющей оставила ощущение недосказанности, как будто они разговаривали не с человеком, а с отрепетированным образом, который существовал лишь для того, чтобы дать нужные ответы и ничего лишнего.
– Она врёт, – наконец сказал Виталий, не глядя на напарницу.
– Очевидно, – отозвалась Варвара. – Но доказательств у нас нет.
– Записи с камер стерты. Персонал запуган. Девушки, которых мы видели… – он запнулся, припоминая их лица. – Они не такие, как все.
Варвара посмотрела на него исподлобья.
– Что именно тебя смущает?
– Слишком правильные, слишком… совершенные, – он на секунду задумался, подбирая слова. – Как будто не просто стараются выглядеть идеально, а изначально сделаны такими.
– Ты хочешь сказать, что они не люди?
Он ответил не сразу.
– Я хочу сказать, что в этом месте что—то не так, – наконец произнёс он. – И это что—то не поддаётся обычной логике.
Варвара молча кивнула. Она чувствовала то же самое. От каждой женщины, с которой они сегодня пересеклись, исходила странная, неуловимая энергетика. Не похоть, не страх, не желание понравиться, а что—то иное – отстранённое, как будто их эмоции существовали отдельно от них. Они улыбались, говорили, выполняли свою работу, но за их глазами крылась пустота.
– Кто—то контролирует это место, – сказала Варвара.
– И не управляющая, – добавил Виталий.
Они снова замолчали. Вдали зашумела улица – редкие прохожие, вечерний поток машин. Москва жила своей жизнью, в которой всё подчинялось привычным законам. Но там, за закрытыми дверями «Дома без греха», действовали другие правила.
– Нам нужен кто—то внутри, – наконец сказал Санин. – Кто сможет посмотреть на это изнутри.
– Соглашусь, – Смолниа остановилась и посмотрела на него. – Но кого ты предлагаешь?
Он усмехнулся и наклонился ближе.
– У нас ведь есть Дмитрий.
Варвара нахмурилась.
– Дмитрий?
– Почему бы и нет? – полицейский пожал плечами. – Он идеально подходит.
Она прищурилась, будто пытаясь представить этот вариант.
– Ты хочешь отправить бабника в логово… кого? Демонов?
– Пока не знаем, кто они, – напомнил Виталий. – Но если кто—то умеет входить в доверие к женщинам, так это он.
– Сложный ход, – задумчиво проговорила следователь.
– У нас нет выбора, – ответил Виталий. – Мы не можем просто сидеть и ждать, пока управляющая начнёт говорить.
Варвара снова посмотрела на него, оценивая.
– Это риск.
– Конечно. Но без риска мы ничего не узнаем.
Она сжала губы, размышляя.
– Ладно, – наконец произнесла она. – Завтра вызовем его и обсудим детали.
– Отлично, – он хлопнул её по плечу. – Ты не пожалеешь.
– Я уже жалею, – тихо пробормотала Варвара, но шагнула к машине.
Они уезжали, оставляя за спиной заведение, где за окнами продолжалась чужая, скрытая от посторонних глаз жизнь.
О Дмитрии в отделе уже сложилось чёткое мнение. Его появление месяц назад не осталось незамеченным, и теперь он был одной из самых обсуждаемых фигур среди сотрудников. Высокий, ладно сложенный, с уверенной походкой и вечной полуулыбкой, он сразу создавал вокруг себя атмосферу лёгкости и беззаботности. Казалось, его невозможно выбить из равновесия, и именно это больше всего раздражало старших коллег.
Дмитрию было двадцать шесть, но в его манере держаться ощущалась та естественная непринуждённость, которой обладали лишь люди, привыкшие добиваться своего без особых усилий. Его живой интерес к женщинам был не просто привычкой – это было его естественное состояние. В отделе ходили слухи, что он уже успел пригласить на свидание секретаря отдела кадров, при этом не забывая заигрывать с аналитиком из соседнего кабинета.
Каждое утро он начинал с обхода женской части коллектива. «Доброе утро, Ольга Борисовна, какая у вас сегодня восхитительная причёска…» – комплимент мог быть адресован кому угодно, от сорокалетней архивистки до молодой стажёрки, и неизменно вызывал улыбки. На оперативных совещаниях он умудрялся переглядываться с женщинами так, что те краснели, даже если только что разбирали дело об убийстве.
Но особенно показателен был случай с одной из сотрудниц бухгалтерии. Когда она пожаловалась ему на сложный день, Дмитрий молча выслушал, а вечером, будто случайно, оставил на её столе плитку дорогого шоколада с короткой запиской: «Терпеть начальство сложно, но с таким настроением ещё сложнее». Сама бухгалтер даже спустя неделю рассказывала об этом, сопровождая каждое упоминание лёгким румянцем.
Даже в самых напряжённых ситуациях он умудрялся вставить шутку, разрядить обстановку и при этом не выходил за грань допустимого. Это было его искусство – двигаться на тонкой грани между искренностью и игрой, между мужским обаянием и профессиональной дерзостью.
Когда Виталий впервые привёл его в кабинет Варвары, та сразу ощутила настороженность. Она не любила таких людей – слишком лёгких, слишком самоуверенных. Для неё мужчины вроде Дмитрия всегда оставались лишь внешне привлекательными, но внутренне пустыми.
– Дмитрий, знакомься. Это Варвара Олеговна, твой непосредственный руководитель, – произнёс Виталий, усаживаясь в кресло напротив её стола.
Дмитрий слегка наклонил голову, улыбнулся и посмотрел на неё с тем самым выражением, которым, вероятно, покорял каждую вторую женщину.
– Варвара Олеговна… Такое строгое имя для такой красивой женщины.
Она не отреагировала. Только медленно закрыла папку, подняла на него взгляд и выдала ровным, холодным голосом:
– Дмитрий, скажите, вы сюда работать пришли или практиковаться в дешёвых комплиментах?
Виталий подавил смешок. Дмитрий, однако, ничуть не смутился, напротив – заинтересовался ещё больше:
– А кто сказал, что одно мешает другому?
– Отлично, – сухо отозвалась она. – Тогда покажите мне что—то, кроме болтовни.
Дмитрий легко уселся в кресло, поудобнее закинув ногу на ногу.
– С удовольствием, Варвара Олеговна. Давайте начнём.
Она не отвела взгляда, но уже понимала: работать с ним будет непросто. Чуть позже Виталий, наблюдая за этой сценой, усмехнулся и произнёс:
– Он здесь надолго. Привыкай.
Сейчас Варвара медленно вдохнула, собирая терпение:
– Ты пойми, у нас нет выхода, – Виталий медленно провёл ладонью по подбородку, словно проверяя, насколько ему самому нравится эта идея. – Нам нужен человек внутри. Кто—то, кто легко впишется в обстановку, сумеет втереться в доверие и не привлечёт ненужного внимания.
Варвара сидела напротив, скрестив руки на груди. В её взгляде читался скепсис, ставший привычным, когда дело касалось решений Виталия. Она медленно перевела глаза с него на папку, лежавшую на столе, затем снова на него.
– И ты хочешь отправить туда Дмитрия? – её голос был ровным, но едва уловимый оттенок насмешки выдавал отношение к предложению.
Полицейский кивнул:
– Он идеален.
Она хмыкнула, покачав головой, затем слегка подалась вперёд.
– Ты серьёзно считаешь, что этот новый любимец женщин займётся работой, а не своими привычными развлечениями?
– Варя, ты ему не даёшь шанса, – Виталий позволил себе лёгкую улыбку. – Тебе кажется, что он просто бабник. Но он гораздо больше, чем кажется. Он не просто увлекается женщинами – он их понимает. Умеет слушать, умеет заставлять говорить. Ты сама видела, как он работает.
Следователь помолчала, раздумывая.
– Работает? – она слегка подняла брови. – Ты называешь этим словом его бесконечные флирты и вечную расслабленность?
– Ты ведь сама знаешь, что это только видимость, – Виталий чуть подался вперёд, упираясь локтями в колени. – За последние две недели он выяснил о коллегах больше, чем ты или я за полгода. Причём он это делает не потому, что допрашивает, а потому, что располагает к себе. Это талант, Варя. И он нам нужен.
Варвара поджала губы.
– Даже если так, это слишком опасно. Мы не знаем, что именно там происходит.
– Именно поэтому нам и нужен он, – Виталий развёл руками. – Кто ещё сможет убедительно сыграть роль богатого клиента? Я? Ты?
Она бросила на него недовольный взгляд, но спорить не стала. Он был прав – она бы точно не смогла, а Виталий для этого слишком прямолинеен.
– В «Доме без греха» работают женщины, которые… слишком идеальны, – продолжил рассуждать он. – Я видел их. Они словно не люди.
Варвара задумалась. Она и сама почувствовала что—то странное во время осмотра заведения. Взгляд женщин, их движения, даже их речь… всё было слишком выверено. Как будто они подчинялись не просто правилам, а чему—то, что не поддаётся человеческой логике.
– Если он сможет это понять, – тихо сказала она, – то, возможно, у нас появится зацепка. Если успеет.
В этот момент дверь кабинета открылась. Дмитрий вошёл, как всегда, с лёгкой улыбкой, в которой читалась уверенность в себе, граничащая с наглостью. Его осанка, плавность движений – всё в нём говорило о человеке, который привык, что женщины на него реагируют.
– Вы меня обсуждали? – в голосе прозвучала насмешливое самодовольство.
Варвара тяжело вздохнула, потерев виски:
– Как раз решаем, как спасти тебя от собственной глупости.
– О, это приятно, – Дмитрий уселся на край стола. – Чем обязан такому вниманию?
Виталий строго взглянул на него:
– Тебе предстоит важное задание.
Дмитрий выжидающе поднял брови.
– Звучит интригующе. Что на этот раз?
– Ты внедряешься в «Дом без греха». Клиентом.
Дмитрий на мгновение замер, а затем его лицо мгновенно озарилось понимающей улыбкой:
– Ты предлагаешь мне отправиться в элитный бордель ради службы?
– Да, – коротко кивнул Виталий.
Дмитрий слегка наклонил голову, выдерживая паузу.
– А если мне там понравится?
– Тогда, возможно, тебе стоит пересмотреть своё место работы, – сухо ответила Варвара.
Дмитрий рассмеялся, но быстро снова стал серьёзным:
– Вы правда считаете, что я подхожу для этой роли?
Виталий кивнул.
– Ты идеально вписываешься в образ. Молодой, богатый, привыкший к дорогим удовольствиям. Ты не боишься женщин, знаешь, как вести себя в любой компании. И главное – ты умеешь говорить так, чтобы в ответ тебе рассказывали больше, чем собирались. Это именно то, что нам нужно.
Дмитрий ненадолго задумался, но затем снова усмехнулся.
– Вы уверены, что мне не будет слишком приятно?
– Меня больше беспокоит, что ты забудешь, зачем туда пришёл, – Варвара сложила руки на груди.
Дмитрий посмотрел на неё с притворной обидой:
– Варвара Олеговна, вы меня недооцениваете.
– Как раз наоборот. Я знаю, что ты способен на многое, но мне важно, чтобы ты остался в рамках задания. Это не просто бордель. Если ты начнёшь слишком увлекаться, мы тебя не вытащим.
В глазах Дмитрия промелькнула тень серьёзности. Он взглянул на неё пристально, словно впервые увидел в ней не просто руководителя, а человека, которому действительно важно, что с ним будет.
– Я понял. Без самодеятельности.
Она кивнула, но внутри чувствовала тревогу. Дмитрий был слишком хорош в своей роли. Даже слишком хорош. И это означало, что всё может пойти не по плану.
На следующий день Дмитрий медленно затягивал узел галстука, ловя своё отражение в зеркале. Костюм сидел безупречно, подчёркивая силуэт и придавая ему тот самый вид обеспеченного человека, привыкшего к дорогим удовольствиям. Лёгкая усмешка коснулась его губ. Он всегда знал, как выглядеть убедительно, но сегодня всё было иначе.
Это не просто игра, не лёгкая прогулка в мир роскоши, а настоящая работа, от которой зависело слишком многое. Он поправил запонки, провёл ладонью по лацкану пиджака и наклонил голову, словно оценивая себя со стороны. Выглядел он убедительно.
За его спиной раздался короткий смешок:
– Выше воротничок, Дим. Миллионеры редко бывают расслабленными.
Он бросил взгляд в сторону Виталия, который стоял, скрестив руки, и наблюдал за ним с лёгким прищуром:
– Я – миллионер, который знает себе цену, – лениво ответил Дмитрий, поправляя галстук.
– Главное – не переигрывай, – Виталий подошёл ближе и, наклонившись, тихо добавил: – Если что, кричи громче.
Дмитрий усмехнулся:
– Не думаю, что у меня будут такие проблемы.
Полицейский посмотрел на него испытующе, но ничего не сказал.
Следователь наблюдала за Дмитрием с холодной отстранённостью, но внутри неё шевельнулось что—то, что заставило задержать взгляд дольше, чем она рассчитывала. Этот человек умел быть разным. За внешней бравадой, за вечной лёгкостью и нарочитым флиртом скрывалось нечто иное. Не просто интуиция, не просто харизма, а что—то более глубокое.
Она отметила, как быстро он вошёл в роль. В голосе, в осанке, в чуть замедленных движениях появилась безупречная уверенность, свойственная тем, кто привык к роскоши. Но Варвара знала, что Дмитрий – не тот, за кого себя выдаёт. Он мог быть кем угодно, подстраиваясь под обстоятельства, и это делало его опасным – и для других, и для самого себя.
– Ты готов? – её голос прозвучал ровно, но в нём была едва уловимая нота сомнения.
Дмитрий взглянул на неё и улыбнулся – той самой фирменной улыбкой, которая сводила с ума женщин, но на Смолину действовала иначе.
– Всегда готов, Варвара Олеговна.
– Без самодеятельности, – напомнила она.
– Я буду идеален.
Он развернулся и направился к выходу, даже не оглядываясь. Варвара посмотрела ему вслед, но не двинулась с места.
– Ты уверена, что он справится? – тихо спросил Виталий.
Она задержала дыхание на мгновение:
– Нет.
Оба смотрели, как Дмитрий садится в машину, как водитель закрывает за ним дверь. Он отправлялся в логово, и им теперь оставалось только ждать.