Примечания

1

Э п о с – литературный род, выделяемый наряду с лирикой и драмой; представлен жанрами: сказка, предание, эпопея, роман, повесть, рассказ, новелла, очерк; повествование, которое воспроизводит эпоху в ее целостности.

2

Э п о п е́ я – наиболее крупная и монументальная форма эпоса. Различаются древняя героическая эпопея и эпопея Нового времени (роман-эпопея).

3

К о ж и н о в В. Победы и беды России. М.: Алгоритм. 2000. С. 229.

4

Цит. по: Мировое значение творчества Михаила Шолохова: материалы и исследования. М.: Современник. 1976. С. 222.

5

Цит. по: П р и й м а К. И. Шолохов в Вёшках // Советский Казахстан. 1955. № 5. С. 76.

6

Цит. по: П р и й м а К. И. Шолохов в Вёшках // Советский Казахстан. 1955. № 5. С. 76.

7

Ш к л о в с к и й В.Б. О Шолохове // ГЛМ. Ф. 211, оп. 10/71. Л. 3.

8

Ш о л о х о в М. А. Собр. соч.: в 8 т. Т. 1. М.: Худ. лит., 1985. С. 14.

9

Там же. С. 76.

10

Ш о л о х о в М. А. Собр. соч.: в 8 т. Т. 4. 1986. С. 430.

11

Цит. по: Американская пресса о романе Шолохова «Тихий Дон» // Интернациональная литература, 1941, № 11–12. С. 328.

12

П а л и е в с к и й П. В. И вот берег // Палиевский П. В. Шолохов и Булгаков. М., 1993. С. 43.

13

С о а в т о р – ж и з н ь: Из беседы Михаила Шолохова со шведскими студентами // Лит. газета. 1985. 5 июня.

14

О б у х о в М. Встречи с Шолоховым (20 – 30-е годы) // Творчество Михаила Шолохова. Л.: Наука, 1975. С. 286.

15

Э к с л е р И. Как создавался «Тихий Дон» // Известия. 1940. № 134. 12 июня. С. 5.

16

О б у х о в М. Встречи с Шолоховым (20 – 30-е годы) // Творчество Михаила Шолохова. С. 287.

17

Ш о л о х о в М. А. Письма. М.: ИМЛИ РАН. 2003. С. 92.

18

К у з ь м и ч ё в И. К. Николай Кочин: Очерк творчества. Горький: Волго-Вятское кн. изд-во, 1972. С. 5.

19

Ш о л о х о в М. А. Собр. соч.: в 8 т. Т. 2. 1986. С. 228.

20

Там же. Т. 3. С. 179.

21

Там же. С. 244.

22

Там же. С. 244–245.

23

К о ж и н о в В.В. Победы и беды России. М.: Алгоритм, 2000. С. 241.

24

Ф а д е е в А. Письма и документы из фондов РГАЛИ. М.: Изд. Лит. института им. А. М. Горького, 2001. С. 46–47.

25

Г о р ь к и й М. Фадееву А. 3 июня 1931 г. / Цит. по: Гура В. В. Как создавался «Тихий Дон». М.: 1989. С. 159.

26

Д в о р я ш и н Ю. А. «За спиной Шолохова гудит Дон…» // Молодая гвардия. 1993. № 5–6. С. 230.

27

К а т а е в И. И. Искусство социалистического народа // Красная новь. 1930. № 5. С. 184.

28

Окончание «Тихого Дона» // Известия. 1940. № 31. 8 февр.

29

Д в о р я ш и н Ю. А. «За спиной Шолохова гудит Дон…». М. А. Шолохов на встрече с московскими писателями в феврале 1933 г. // Дворяшин Ю. А. Дыхание чистой правды: М. А. Шолохов в архивных документах. Сургут-Тюмень, 2022. С. 69.

30

Д в о р я ш и н Ю. А. Сталинская премия за «Тихий Дон» // Дворяшин Ю. А. М. Шолохов: грани судьбы и творчества. М.: Синергия, 2005. С. 161.

31

Там же. С. 164.

32

Там же. С. 159.

33

«И л и а д а» – памятник древнегреческой литературы, эпическая поэма, приписываемая Гомеру, посвященная событиям Троянской войны.

34

К а т а е в И. И. Искусство социалистического народа // Красная новь. 1930. № 5. С. 186.

35

Ш о л о х о в М. А. Собр. соч.: в 8 т. Т. 4. 1986. С. 424.

36

Л е ж н е в И. Г. Путь Шолохова. М., 1958. С. 92.

37

П р и л е п и н З. Шолохов. Незаконный. М.: Молодая гвардия, 2023. С. 261.

38

Ш о л о х о в М. А. Собр. соч.: в 8 т. Т. 4. 1986. С. 279.

39

Ш о л о х о в М. А. Собр. соч.: в 8 т. Т. 4. 1986. С.424.

40

Б а з – двор.

41

В о с ь м и с а́ ж е н н ы й – высотой около 17 м. С а́ ж е н ь – старая русская мера длины, равная 2,134 м.

42

З а́ й м и щ е – долина Дона, частично заливаемая полой водой во время весеннего разлива.

43

М а й д а́ н – площадь, место сбора казаков.

44

Ж а л м е́ р к а – солдатка, жена находящегося на службе казака.

45

П о л ч а́ н и н (полчок) – однополчанин, сослуживец по полку.

46

Е н д о́ в а – небольшое круглое углубление на заливном лугу, поросшее камышом, кугой и талом.

47

Ч и р и к и́ – обувь вроде башмаков, на чирика́х вместо каблуков – набойки.

48

Я р – обрыв, подмытый и обрушенный речной берег.

49

К а́ р ш а – коряга.

50

У р у́ б – деревянный сруб (при постройке колодца).

51

С е р н и к и́ – спички.

52

П о л-а р ш и́ н а – приблизительно 35 см. А р ш и́ н – старая русская мера длины, равная 71,1 см.

53

Фунтов пятнадцать – около 6 кг. Ф у н т – старая русская мера веса, равная 409,5 г.

54

К т и́ т о р – церковный староста.

55

З а́ в е с к а – передник.

56

К и з я к и́ – топливо, изготовленное из соломы и навоза в виде кирпичей.

57

Ч у м б у́ р – повод для привязывания коня.

58

Д о Ч е р к а с с к о г о – до Новочеркасска.

59

Н а м ё т о м – галопом.

60

Ш л ы́ ч к а – женский головной убор, род повойника.

61

У т и́ р к а – носовой платок.

62

Л е в а́ д а – огороженный или окопанный луг или пастбище; иногда левада обращается в пашню; огород, сад.

63

Г а с – керосин.

64

Е́ р и к – узкий проток между рекой и озером или лиманом, также протока между речными руслами.

65

Д у р н о п ь я́ н – дурман.

66

Л е й б-г в а́ р д и я – войсковые части, составляющие личную охрану царя.

67

Д в у х в е р ш к о́ в ы й к о н ь – конь ростом в два аршина и два вершка – около 150 см. В царскую армию казак должен был явиться со своим конем не ниже двух аршин и полвершка ростом (в холке). В е р ш о́ к – старая русская мера длины, равная 4,4 см.

68

А т а м а́ н е ц – казак лейб-гвардии Атаманского полка.

69

М у з г а́ – небольшое озерко, болотце.

70

К у г а́ – губчатый безлистный тростник.

71

А т а м а́ н – у казаков в царской России так назывался выборной начальник всех степеней. Во главе Донского войска стоял войсковой атаман, во главе станиц – станичные атаманы, при выступлении казацкого отряда в поход выбирался особый, походный атаман. В широком смысле это слово значило – старшина. С окончательной утратой самостоятельности донского казачества звание атамана всех казачьих войск было присвоено наследнику царя, фактически казачьими войсками управляли наказные (то есть назначенные) атаманы. (Примеч. автора.)

72

С т а н и ц а К а́ м е н с к а я – ныне город Ка́менск-Ша́хтинский.

73

Б а́ р о к – часть повозки, упряжной валек для постромок.

74

М я с о е́ д – время между постами, когда по православному церковному уставу разрешена мясная пища.

75

У л е́ ш – делянка.

76

К о н а́ т ь с я – считаться, метать жребий.

77

З а б у р у́ н н ы й – скандальный, беспокойный.

78

Офицерские чины царской армии имели следующие наименования: 1) подпоручик (в кавалерии – корнет, в казачьих войсках – хорунжий), 2) поручик (у казаков – сотник), 3) штабс-капитан (в кавалерии – штаб-ротмистр, в казачьих войсках – подъесаул), 4) капитан (в кавалерии – ротмистр, в казачьих войсках – есаул), 5) подполковник (у казаков – войсковой старшина), 6) полковник; первые четыре ступени назывались чинами обер-офицерскими, а последние две – штаб-офицерскими. (Примеч. автора.)

79

О д н о с у́ м – товарищ по походу, сослуживец.

80

Гр я д у́ ш к а – край кузова телеги и саней, образуемый продольными или поперечными жердями.

81

Г л а г о́ л ь – так называлась в церковнославянской азбуке буква «Г»; здесь: заметка в виде буквы «Г».

82

З а н у́ д и в ш и е с я – загнанные, замаявшиеся.

83

Т у р ч е́ л к а – кузнечик.

84

Виё – род ды́шла в бычьей упряжке.

85

Л а з о́ р е в ы й ц в е т – так называют на Дону степной тюльпан.

86

С о б а́ ч ь я б е с и́ л а – белена.

87

М а н у ф а к т у́ р а – ткани, текстильные изделия.

88

Б у р с а к и́ – булки.

89

Н а-ч а́ с – на минутку.

90

А р а́ п н и к – длинная ременная плеть, кнут.

91

Ц и б а́ р к а (ц е б а́ р к а) – бадья, ведро, которым достают из колодца воду

92

Л а т о х а́ – болтун, торопыга, тот, кто суетится.

93

К о к л ю́ ш к о в ы й – связанный на коклюшках, длинных палочках-катушках с намотанными нитками.

94

М у р у́ г и й – масть коня или быка: рыже-бурый с черною волною; желтоватый с темно-бурою волной, темно-пестрый, в волнистых полосах и пятнах.

95

Ж и́ т о – рожь.

96

К р и ч и́ ш ь – здесь в смысле: плачешь, ревешь.

97

Л ю ш н я́ – дугообразный упор на возу, запряженном волами.

98

Г у л е в о́ й с к о т – нерабочий молодняк скота.

99

Л е в а́ д а – огороженный луг, пастбище.

Загрузка...