Звезды

For my part I know nothing with any certainty,

but the sight of the stars makes me dream.

– Vincent van Gogh

Я почти ничего не знаю наверняка, но всякий раз,

глядя на звезды, я начинаю мечтать.

– Винсент Ван Гог

He laughed,

my darling

you will never be unloved by me

you are too well tangled in my soul.


Он смеялся:

моя дорогая

я никогда тебя не разлюблю

ты слишком крепко

вплелась в мое сердце.


I don’t know the truth of you

she whispered

but I have that feeling in my stomach

you get before your whole life changes.


Я ничего о тебе не знаю

шептала она

но у меня ощущение, какое бывает

как раз перед тем, как меняется жизнь.

Our love happened to us all at once

we had no time to think

we were caught up in the adventure of it

and hadn’t a moment to spare.


Наше чувство друг к другу

случилась внезапно

не оставило времени на раздумья

у нас, захваченных приключением-любовью

не было ни секунды на что-то еще.

The first time

I walked in Paris

there was a great remembering

of a thousand different dreams.


В первый раз

когда я бродил по Парижу

наступило великое

воспоминание

о тысяче разных снов.

I woke before her

and she slept on as the sun rose

spilling light across our bed

she was an angel in my sheets

the girl I would draw

if given a thousand years

and only a promise

she might one day come to life.


Я проснулся раньше нее

она еще спала, когда солнце взошло

брызжа светом на нашу кровать

она была ангелом в моей постели

девчонкой, которую я рисовал бы

если бы мне дали тысячу лет

и обещание

что однажды она оживет.


THE

PRETTIEST

EYES

SPARKLE

FROM THE

INSIDE

OUT.


САМЫЕ

КРАСИВЫЕ

ГЛАЗА

СИЯЮТ

ИЗНУТРИ.

She was an endless source of

beautiful ideas and epiphanies

I wanted to live forever

in the quiet inspiration

of her existence.


Она была неиссякаемый

кладезь

прекрасных идей

и прозрений

мне хотелось жить вечно

во вдохновляющей тишине

ее бытия.

In the mornings

she taught me French

and after breakfast she would paint

and I would write

and as the spring rain fell on the skylight

and the tea steamed from its mugs

my heart hummed

to the music

of the dream

we’d found.


По утрам

она учила меня

французскому

после завтрака она писала

картины

я сочинял стихи

весенний дождь стучал

в слуховое окошко

в чашках дымился чай

и мое сердце

тихонечко напевало

под музыку

сна

в котором

мы были вместе.

IT’S ALWAYS SAFE

TO DO NOTHING

WHEN IT RAINS.


КОГДА ИДЕТ ДОЖДЬ

ЛУЧШЕ НЕ ДЕЛАТЬ

ВООБЩЕ НИЧЕГО

ТАК БЕЗОПАСНЕЕ.

There is no safer place I know

than tucked

in a corner

of a café in Paris

with a bottle of rosé

and an afternoon to spare.


Даже не знаю, что может

быть лучше

чем засесть

в уголке

в парижском кафе

с бутылкой розового вина

и кучей свободного времени

на целый день.

To the poet every curve of her was a well-placed word.


Для поэта каждый изгиб ее тела был точно слово

стоящее на своем месте.

A muse

is a love affair

between

art

and souls.


Муза

это любовная связь

между

душой

и искусством.

The sunset seeped off the Seine

dripping down our shoulders and fingers

in the oranges of the Musée d’Orsay

cigarette smoke danced in the scattering light

as if in symphony

with the orchestra of some far-off conductor

to fall and rise and fall at once—

the light lilting to our laughs

splitting into a thousand pieces

and we were caught in the center of it

hung among the stars

suspended in the disco ball of space.


Сена сочилась закатом

стекавшим по нашим плечам и пальцам

среди апельсинов музея Орсе

дым сигарет вился в расплесканном свете

словно в симфонии

что исполняет оркестр

под управлением рассеянного дирижера —

вниз и вверх, вверх и вниз —

свет звенел в нашем смехе

разбиваясь на тысячу мелких осколков

и мы стояли, захваченные в самом центре

в обнимку среди звезд

внутри зеркального шара вселенной.


Some moments

like some people

are not meant

to be fully understood

so for now

it’s best

we just call them miracles.


Бывают мгновения

как и люди

непостижимые

по своей сути и

наверное

лучше просто

назвать их чудом.

Ma luciole

my fi refly

the very spark of my life

in the darkest night

burning bright

you are my hope

the only light I need

to see.


Mon luciole

мой светлячок

искорка моей жизни

яркий проблеск

в ночной темноте

ты – моя надежда

мой единственный свет

мне другого

не надо.


Red wine is good for

your complexion

it breaks you out

in smiles.


Красное вино благоприятно

для внешнего вида

оно заставляет тебя

улыбаться.

There is no excuse

I’ve heard

worthy

to decline

a request

by a lady of

reasonable

morals

and pleasant

company

for a skinny dip

under a warm

summer moon.


Нет никаких

оправданий

чтобы

отказать

барышне

чьи моральные устои

крепки

и чье общество

невероятно

приятно

в просьбе

составить компанию

для совместного

купания нагишом

под теплой

летней луной.


Давай

жечь

мосты

и танцевать

голышом

на

нашем

острове.

TEACH ME THAT MUSIC

THAT FLOWS

BENEATH

YOUR SKIN.


НАУЧИ МЕНЯ МУЗЫКЕ

ЧТО ТЕЧЕТ

ПОД

ТВОЕЙ КОЖЕЙ.


Даже глаза могут петь

если их слушают по-настоящему.

Mon coeur


my heart

you are missing from me

as noticeably

as if I woke

without a leg

so far away

you beat

that I must hobble

through my day

missing you with

missing pieces.


Mon coeur

My heart


мое сердце

мне тебя не хватает

так же остро

как если бы я

вдруг проснулся

безногим

где-то ты бьешься

так далеко

и как-то приходится жить

день за днем

и тосковать по тебе

всеми

недостающими

составными частями.


Wine tastes sweeter when drunk on love in Paris.


Вино кажется слаще, когда ты пьян от любви в Париже.

We loved each other in French

passing notes

we could barely read

but it didn’t matter

our love was alive

breathing there

between the lines.


Мы любили друг друга

по-французски

передавали записки

которые еле могли прочитать

но это было неважно

наша любовь оживляла слова

дыша

между строк.


A good

poet paints

the pictures

we have in our minds

with colors

we didn’t know

were there.


Хороший

поэт пишет

картины

что возникают у нас в голове

красками

о которых

мы даже не знали

что они

существуют.

I’ve always loved lavender,

it’s purple in all the right places.


Я всегда любил лаванду

она лиловая именно там, где нужно.

You weren’t given wings

to see the world from a tree.


Крылья даны тебе не для того

чтобы смотреть на мир

сидя на дереве.

Отдавай щедро

как солнце

и мир вырастет

большим-пребольшим.


It’s hard to be mad at the world

nearby the miracle

of a hummingbird’s wings.


Трудно злиться на мир

созерцая чудо

крылышек колибри.

YOU

ARE

ALL

THE

BEST

PARTS

ABOUT

THE

RAIN.


ТЫ

ЭТО

САМОЕ

ЛУЧШЕЕ

ЧТО

ЕСТЬ

В

ДОЖДЕ.


We lost ourselves

eyes shut in a kiss

our lips the thread

that held us to the earth like a balloon

while we floated in the cosmic cotton of space

toes dipping in the pools of black

cooling our bodies—

until we awoke

in wet wool

in the rain of real

the mists of morning

soaking in a park

so cold but warm with you

and

only the rain

to remind us we

were there at all.


Мы потерялись

друг в друге

глаза, закрытые в поцелуе

наши губы как ниточка

что нас удерживала на земле

словно воздушный шар

пока мы плыли в космическом

плотном пространстве

окунув ноги в лужи ночной черноты

чтобы чуть охладиться

пока мы не проснулись

во влажных волокнах

дождя наяву

туманное утро

в промокшем парке

такое холодное

но согретое тобой

и только

дождь

напоминает

что мы

были там

где-то там.

We collided by mistake

fate dancing

in the rafters

as I wandered

the room

until I saw you

laughing to a friend

and I

closed my eyes

so I could see

the white swing

the children laughing

a thousand moments

of happy

and sad

and old hands

in old hands

a life in a fl ash

and there,

in my open eyes—

was you.


Мы встретились по ошибке

судьба плясала

под потолком

я слонялся

по комнате

пока не приметил

тебя

ты смеялась с друзьями

я закрыл

глаза

чтобы увидеть

белые качели

смеющихся ребятишек

тысячи мгновений

радости

и печали

старые руки

в старых руках

жизнь промелькнувшая вмиг

и там,

в моих приоткрытых глазах

была ты.

The world slowed its spin

in awe of love

like cars slowing for an accident

but instead of a fire

there was just you and I

kissing on a bridge in June.


Мир замедлил вращение

в благоговении перед любовью

как машины сбрасывают скорость

проезжая место аварии

но вместо пламени

были лишь я и ты

целовавшиеся на мосту

в июне.

An open window in Paris

is all the world I need.


Открытое окно в Париже

вот весь мой мир

и ничего больше не надо.

We disappeared into old bookshops

down hidden cobbled streets

the kind you had to get lost to fi nd

each puddle jump

taking us further from

the world we’d left behind.


Мы исчезли в старых книжных лавках

на потайных узких улочках

из тех, что можно найти

только если совсем потеряться

каждый прыжок через лужу

уводил нас все дальше

от мира

которого мы не взяли с собой.


Write about me

she said—

for what’s the use

in loving a poet

if they don’t

make you

live forever.


Напиши обо мне

сказала она —

потому что зачем же

любить поэта

как не за тем

чтобы он

подарил тебе

вечную жизнь.

Girls are like jazz to me

a kind of mixed-up magic music

unpredictable but right

as if the notes

however random

were chosen perfectly

for that moment

so that when you close your eyes

you can’t help but smile

and tap your foot

to the way they make you feel.


Девчонки для меня как джаз

музыка, смешанная с волшебством

Загрузка...