«Грелками» звались особенные круглые беседки, в которых разводили костры, чтобы возле них могли погреться возчики наемных карет, кучера, которые привезли своих господ в театр, а также прислуга.
Четьи-Минеи – сборник житий различных святых.
Еще в 1780 году французский винодел Франсуа Клико привез небольшую партию своего шампанского в Россию. Оно имело успех, однако после Французской революции поставки прекратились. Только в 1814 году вдова Франсуа Клико – Николь-Барб Клико Понсардин – восстановила прерванный экспорт. Теперь шампанское называлось «Veuve Clicquot», «Вдова Клико», и было невероятно популярным: за бутылку платили двенадцать рублей, что считалось неприлично дорогим, и долгое время русские не хотели знать иного шампанского, кроме «кликовского».
Александра Перлова (Полыгалова, в замужестве Каратыгина) – одна из ведущих актрис русской сцены в начале XIX в. Особенный успех имела в сентиментальных пьесах А. Коцебы, которые за наивность и слезливость назывались в обществе «коцебятиной».
Noblesse oblige – французский фразеологизм, буквально означающий «происхождение обязывает
Черновик, набросок (франц.).